Ejemplos del uso de "patching error" en inglés

<>
The accident was caused by the error on the part of the driver. Авария случилась по вине водителя.
But, if US politicians spend the next two years the way they have spent the last two - patching together temporary policy fixes while avoiding the hard issues that voters and markets expect them to face - America's voice will grow fainter, and weaker, in international institutions and affairs. Однако если американские политики в ближайшие два года будут стараться так же, как они старались в предыдущие два года - латать и сводить вместе временные политические поправки, избегая жестких вопросов, непосредственного внимания к которым ожидают американские избиратели - голос Америки в международных делах и организациях будет продолжать слабеть.
When did the error occur? При каких обстоятельствах возникла неисправность?
Yang's growing organs, and I'm stuck patching up grandpa. Янг выращивает органы, а я застрял, латая дедулю.
At last, he realized his error. В конце концов, он понял свою ошибку.
You want me to coach you through patching a bullet wound? Ты хочешь, чтобы я объяснила тебе, как зашить огнестрельную рану?
If it had not been for his error, we would have won. Если бы не его ошибка, мы бы победили.
If the system detects that page patching is required for a lagged copy, the logs will be automatically replayed into the lagged copy. Если система обнаруживает необходимость в исправлении страниц отложенной копии, в ней автоматически воспроизводятся данные журналов.
Everybody laughed at his error. Все смеялись над его ошибкой.
To prevent lost flushes from losing data, ESE includes a lost flush detection mechanism in the database along with a page patching feature (single page restore). Чтобы предотвратить потерю данных в результате утерянной очистки, расширенный обработчик хранилищ (ESE) добавляет в базу данных механизм определения утерянной очистки и функцию исправления страницы (восстановления одной страницы).
How is the error observed? В чем проявляется неисправность?
Further to the work carried out in 2006 and 2007, a considerable amount of roadwork was undertaken during 2008, which included resurfacing 4 kilometres of major and secondary roads, patching 25 kilometres of road, cleaning 60 kilometres of road verges, installing/building 180 metres of safety railing and 450 square metres of retaining walls. В дополнение к работам, проведенным в 2006 и 2007 годах, значительный объем работ по прокладке дорог был выполнен в 2008 году, включая обновление покрытия шоссейных и второстепенных дорог (4 километра), текущий мелкий ремонт дорог (25 километров), очистку обочин (60 километров), сооружение/установку защитных заграждений (180 метров) и возведение подпорных стен (450 кв. метров).
This is a common error. Это частая ошибка.
I assure you that an error like this will never happen again. Уверяю Вас, что такая ошибка, как эта, никогда не повториться.
Due to an error the wrong goods were sent. По ошибке мы поставили несоответствующие товары.
Due to an error on our part, you have been sent the wrong merchandise, for which we sincerely apologize. По ошибке Вы получили от нас неправильные товары. Просим извинить за эту ошибку.
If you would like to change your subscription preferences or if you received this message in error, please click below: Если вы хотите изменить настройки подписки или получили это сообщение по ошибке, нажмите ниже:
Of course you are right - this delivery error is a nuisance for both parties. Вы совершенно правы - эта путаница с поставкой досадна для обеих сторон.
As this error has left us in difficulties with the customs, we ask that you send us a corrected invoice. Т.к. мы из-за этой ошибки испытываем трудности на таможне, просим переслать нам исправленный счет.
If you received this in error, please contact the sender and delete the material from all computers. Если вы получили это по ошибке, пожалуйста, свяжитесь с отправителем и удалите материал со всех компьютеров.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.