Ejemplos de uso de "paying bills" en inglés con traducción al ruso

<>
Productivity: Bots whose primary purpose is to enable people to manage their personal productivity with tasks such as managing calendar events, receiving reminders, and paying bills. Результативность. Боты, основная задача которых — помочь людям управлять календарными событиями, получать напоминания, оплачивать счета и выполнять другие аналогичные задачи.
Productivity: Integration whose primary purpose is to enable people to manage their personal productivity with tasks such as managing calendar events, receiving reminders, and paying bills. Продуктивность. Интеграция, основная задача которой — помочь людям управлять календарными событиями, получать напоминания, оплачивать счета и выполнять другие аналогичные задачи.
Productivity: Bots that enable people to manage their personal productivity with tasks such as managing calendar events, receiving reminders, and paying bills. Эффективность. Боты, которые помогают людям повышать личную эффективность: управлять календарными событиями, получать напоминания, оплачивать счета и выполнять другие аналогичные задачи.
Russians no longer care about slogans and symbols because paying bills and feeding their families doesn't leave time for indoctrination and ideology. Россиян больше не волнуют лозунги и символы, потому что оплата счетов и усилия, чтобы прокормить семью, не оставляют времени на доктринерство и идеологию.
She was paying bills. Платила по счетам.
Why would Aster Corps be paying bills to Children's Dentistry of Manhattan? Зачем "Астер Корпс" оплачивать счета детской стоматологии в Манхэттане?
See, guys, I'm not the only one not paying bills. Вот видите, парни, я не единственный, кто не платит по счетам.
I'm not the only one not paying bills. Вот видите, парни, я не единственный, кто не платит по счетам.
All this time, he's been going to the cinema, getting married, living in Leeds and paying bills online and I never thought about him doing any of that sort of shit until now. Все это время он ходил в кино, женился, жил в Лидсе, платил по счетам онлайн и я вообще не думал о нем до настоящего момента.
Wife says one minute he was paying bills. Жена говорит, что платил по счетам.
I've been sitting here paying my bills online. Я сидела здесь и оплачивала покупки в интернете.
It must be raised again this summer if the United States government is to continue paying its bills on time. Летом этого года она должна быть снова увеличена, если Соединенные Штаты собираются продолжать оплачивать свои счета вовремя.
And he was paying the bills. И он был платить по счетам.
Kirsten's stuck being a hooker, paying the bills on her back, while her little sister is at home being treated like a princess. Кирстен застряла в роли проститутки, сама вынуждена оплачивать счета, в то время как с её младшей сестрой обращаются, как с принцессой.
Find out who bought it, who's paying the bills. Узнай, кому принадлежит квартира, кто платит по счетам.
Is your dad paying the bills or what? Твой папа платит по счетам?
Are you paying the bills, honey? Ты платишь по счетам, сладкий?
Nonetheless, the Warren-McCain bill is unlikely to be enacted soon, if only because President Barack Obama’s administration is preoccupied with keeping the government open and paying its bills, while bipartisan agreement on what day of the week it is, let alone on further financial reform, cannot be guaranteed. Тем не менее, маловероятно, что законопроект Уоррэна-Маккейна в ближайшее время будет утвержден, хотя бы по той причине, что администрация президента Барака Обамы уделяет большое внимание гласности и ответственности правительства, в то время как гарантий обоюдного согласия партий нет и по малозначительным вопросам, не говоря уже о дальнейшей финансовой реформе.
I'm paying the bills. Я плачу по счетам.
Who's paying your bills, Martin? Кто платит по вашим счетам, Мартин?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.