Ejemplos del uso de "paying in cash" en inglés

<>
He always paid in cash. Он всегда платил наличными.
She always pays in cash. Она всегда платит наличными.
Rental, paid in cash, returned on time. Арендованный, платили наличными, вернули вовремя.
Max Talia is brokering the arms deal, paid in cash. Макс Талия посредник в продаже оружия, платит наличными.
He pays in cash and insists on taking it immediately. Он платит наличными и хочет забрать его немедленно.
The room was registered under a fake name, paid in cash. Номер был зарегистрирован на вымышленное имя, платили наличными.
You know, they're probably smart enough to pay in cash. Полагаю, они сообразили, что лучше платить наличными.
What clinched it for Murray Hawes was that he paid in cash. Что склонило чашу весов в сторону Мюррейя Хос, то что он платил наличными.
Maitre d 'said he had dinner with this woman, who paid in cash. Метрдотель сказал, что он ужинал с этой женщиной, платившей наличными.
The property is very popular, there were others ready to pay in cash. Собственность сейчас в цене, найдется не мало претендентов, готовых платить наличными.
I appreciate you paying in cash, Walter. Я ценю, что вы платите налом, Уолтер.
Or it could be a “soft default” in which Greece unilaterally services its existing debt with new debt rather than paying in cash. Либо это может быть «мягкий дефолт», когда Греция в одностороннем порядке погашает свой существующий долг новым долгом, вместо того чтобы заплатить наличными.
If you're paying in a foreign currency, check our payment options to see which payment methods can be used with your currency. Если вы используете иностранную валюту, проверьте в платежных настройках, какие способы оплаты доступны для вашей валюты.
I paid for the purchase in cash. Я заплатил за покупку наличными.
We're paying on time, and we're paying in hard currency. Мы платим вовремя. Мы платим в твердой валюте.
I'd like to pay in cash. Я бы хотел заплатить наличными.
Only the regular budget, with an increase in Member States paying in full, shows signs of continued progress, despite the fact that one Member State owed 81 per cent of the total amount due at the end of September 2000. Лишь по регулярному бюджету, благодаря увеличению числа государств-членов, выплачивающих свои взносы полностью, отмечаются признаки сохраняющегося прогресса, несмотря на тот факт, что задолженность одного государства-члена на конец сентября 2000 года составляла 81 процент от общей суммы задолженности.
Payment must be made in cash. Платеж должен быть произведен наличными.
If the debtor receives notification of more than one assignment of the same receivable made by the same assignor, the debtor is discharged by paying in accordance with the first notification received. Если должник получает уведомления о более чем одной уступке одной и той же деби-торской задолженности, совершенной одним и тем же цедентом, должник освобождается от ответст-венности посредством платежа в соответствии с первым полученным уведомлением.
Our prices are net and must be paid upon receipt of invoice in cash. Наши цены являются нетто и должны быть оплачены при получении счета наличными.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.