Ejemplos del uso de "peacebuilding" en inglés con traducción "миростроительство"
China firmly supports the peacebuilding process in Burundi.
Китай решительно поддерживает процесс миростроительства в Бурунди.
Biannual review of the Sierra Leone Peacebuilding Cooperation Framework.
Полугодовой обзор осуществления Рамок сотрудничества в деле миростроительства в Сьерра-Леоне.
Letter from the Acting Chair of the Peacebuilding Commission
Письмо Исполняющего обязанности Председателя Комиссии по миростроительству
In 2007, Italy will contribute to the new United Nations Peacebuilding Fund.
В 2007 году Италия внесет взнос в новый Фонд миростроительства Организации Объединенных Наций.
It is this that gives relevance to the newly established Peacebuilding Commission.
Именно это и делает актуальной вновь сформированную Комиссию по миростроительству.
We created a peacebuilding commission and agreed to establish a human rights council.
Мы создали комиссию по миростроительству и согласовали вопрос об учреждении совета по правам человека.
In the consultative process involving all stakeholders, the Commission develops an integrated peacebuilding strategy.
В ходе консультативного процесса с участием всех сторон Комиссия разрабатывает комплексную стратегию миростроительства.
UNIFEM conducted a single project evaluation on the peacebuilding and mediation processes project in Burundi.
Единственной проведенной ЮНИФЕМ оценкой была оценка проекта поощрения процессов миростроительства и посредничества в Бурунди.
Such negative effects also have an impact upon peacebuilding efforts in many post-conflict situations.
Такие негативные тенденции также оказывают воздействие на усилия по миростроительству во многих постконфликтных обществах.
The Peacebuilding Commission has assumed the critical role of strengthening States'post-conflict security capacities.
Комиссия по миростроительству взяла на себя исключительно важную роль по укреплению постконфликтных потенциалов государств в области безопасности.
As we all know, the report contains a proposal to establish an intergovernmental Peacebuilding Commission.
Как мы все знаем, доклад содержит предложение создать межправительственную комиссию по миростроительству.
Illicit small arms and light weapons represent a threat to human security, peacebuilding efforts and development.
Незаконное стрелковое оружие и легкие вооружения представляют угрозу безопасности человека и усилиям по миростроительству и развитию.
Resolution 60/180 recognizes the roles that regional and subregional organizations can play to further peacebuilding.
В резолюции 60/180 признаются те роли, которые могут сыграть региональные и субрегиональные организации в содействии миростроительству.
To cope with that, the Peacebuilding Commission and its supporting bodies require incremental political and material support.
Для того чтобы справиться с этим, Комиссии по миростроительству и ее вспомогательным органам требуется все больше политической и материальной поддержки.
A balance should be sought between national reconciliation efforts and efforts relating to security, peacebuilding and development.
Следует стремиться к установлению баланса между усилиями по достижению национального примирения и мерами, касающимися безопасности, миростроительства и развития.
For countries emerging from conflict, the Peacebuilding Fund, mandated in 2005, constitutes an important source of funding.
Для переживших конфликты стран Фонд миростроительства, получивший мандат на осуществление своей деятельности в 2005 году, является важным источником финансирования.
A primary task of any peace operation must be to create a secure environment for sustainable peacebuilding.
Одной из основных задач любой операции в пользу мира должно быть создание безопасных условий для устойчивого миростроительства.
Mainstreaming a gender perspective into peacebuilding, in line with Security Council resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008);
включение гендерных аспектов в деятельность по миростроительству в соответствии с резолюциями 1325 (2000) и 1820 (2008) Совета Безопасности;
By now, we have largely completed the build-up phase and have developed a common peacebuilding strategy.
К сегодняшнему дню мы в основном завершили этап укрепления потенциала и разработали общую стратегию миростроительства.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad