Ejemplos del uso de "play a joke" en inglés
He tells Violet he's a producer, promises to make her famous if she helps him play a practical joke on a friend.
Он говорит Вайлет, что он продюссер, обещает сделать её знаменитой если она поможет ему подшутить над другом.
Goalkeepers - I don't think that I am the only one - always strive to play a perfect game.
Вратари - не думаю, что я такой один - всегда стараются провести идеальную игру.
It is expected of them that they play a more independent role, yet this is something that they are not accustomed to.
От них ожидается, что они будут играть более независимую роль, но они к этому не привыкли.
Germany is still not used to it, the country continues to be uncomfortable and, for obvious reasons, still finds it difficult to play a more prominent role.
Германия еще не привыкла к этому, ей до сих пор всегда неприятно и, по очевидным причинам, до сих пор всегда тяжело дается играть значительную роль.
If you repeat a joke two hundred fifty six times, it will set everybody’s teeth on edge.
Если ты будешь повторять одну и ту же шутку двести пятьдесят шесть раз, она набьёт всем оскомину.
Yet I do think that Germans are clear that they must play a more independent role.
Но я думаю, немцам ясно, что они должны играть более независимую роль.
The Germans will simply have to play a greater role.
Немцам просто придется играть более значительную роль.
Is a caricature of the president sufficient, or a joke at the expense of a jurist?
Достаточно ли будет карикатуры на президента или шутки насчет правоведа?
"Most of these headliners appeared at Carolines, and went on to greater success, to the point where they're too big to play a club," Hirsch said.
"Большинство этих хедлайнеров начинали в Carolines, а потом добились большего успеха, достигли уровня, когда они уже слишком знамениты, чтобы выступать в клубе", - сказала Хёрш.
He wanted to say it was a joke, but was reluctant, in her company, to put two fingers to his lips again.
Он хотел сказать, что это шутка, но ему не хотелось при ней снова прижимать к губам два пальца.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad