Ejemplos del uso de "pockets" en inglés

<>
Everything out of your pockets. Всё из карманов вытряхиваем.
Stupendous growth hides deep pockets of poverty. Колоссальный экономический рост глубоко скрывает очаги бедности.
He doesn't like hot pockets. Он не любит "горячие кармашки".
Liberalization attempts in energy and public utilities have faltered, perhaps also because the government pockets monopoly rents through dividends from public enterprises. Попытки либерализации в сфере энергетики и общественных коммунальных услуг были неудачными, возможно также из-за того, что правительство прикарманивает монополию на арендные платы через дивиденды общественных предприятий.
Coin which goes in many pockets. Монетой, что расходится по многим карманам.
Pockets of energy are declining, concentrations of heat are being smoothed away. Очаги энергии сокращаются, сгустки тепла постепенно исчезают.
Let's put your handkerchiefs into your pockets so that they don't call you snotty. Давай положим ваши платочки в кармашки, так чтобы никто не назвал вас сопливыми.
Nicaragua’s dictator, Anastasio Somoza, diverted much of the international assistance meant for the survivors into his own pockets and those of his cronies. In the process, he incited popular support for the left-wing Sandinista guerrillas who toppled his government later in the decade. Тогда диктатор Никарагуа Анастасио Сомоса и его друзья прикарманили большую часть международной помощи людям, оставшимся в живых после землетрясения, что обеспечило широкую общественную поддержку левому партизанскому движению «Сандинистский фронт национального освобождения», свергнувшему его правительство в конце 1970-х годов.
You always stuff meat in your pockets? Ты всегда набиваешь карманы мясом?
Some pockets of humanitarian need remain, but the massive crisis that was anticipated thankfully never materialized. Некоторые очаги гуманитарной потребности еще остаются, но ожидаемый огромный кризис, к счастью, не материализовался.
I look in people's pockets, purses. Я заглядывал в карманы и кошельки.
The struggle against pockets of Taliban resistance and the Al Qaeda network should also be pursued more vigorously. Борьбу против очагов сопротивления движения «Талибан» и сети «Аль-Каиды» также следует вести более энергично.
Nothing's in your pockets, right Mike? Твои карманы пусты, Майк?
And the human habitat was reduced to just a few small pockets, compared to what we have today. И места обитания людей сократились до нескольких очагов, по сравнению с тем, что мы имеем сегодня.
He was picking pockets at the airport. Он шарил по карманам в аэропорту.
It’s in Pakistan where the pockets of jihad extremists lie, according to Robert Gates on This Week recently. Недавно Роберт Гейтс сообщил в This Week, что очаги сопротивления экстремистов-джихадистов находятся в Пакистане.
Empty your pockets, stomp out the handbag. Выверни карманы, вытряхни все из сумочки.
Brazil is the recent pacesetter, markedly expanding public education and systematically attacking remaining pockets of poverty through targeted transfer programs. Бразилия является последним законодателем, значительно расширяя общественное образование и систематически атакуя оставшиеся очаги нищеты с помощью целевых программ перемещения.
they go straight into local people's pockets. они идут напрямую в карманы местных жителей.
Other pockets of extreme poverty, in China and India, are on the path of amelioration due to these two giants' rapid economic growth. Другие очаги чрезвычайной бедности в Китае и Индии находятся на пути улучшения благодаря быстрому экономическому росту этих двух гигантов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.