Sentence examples of "postponed" in English

<>
He has postponed his departure until tomorrow. Он отложил свой отъезд до завтра.
Now, however, the election will likely be postponed. Теперь же выборы, скорее всего, перенесут.
The demobilization, disarmament and resettlement process has been postponed many times. Осуществление процесса разоружения, демобилизации и расселения много раз откладывалось.
When a service order is stopped, the time at which the service order must be completed is postponed. При остановке заказа на обслуживание время, в которое должен быть выполнен заказ на обслуживание, переносится на более поздний срок.
In addition, seeding is being postponed for this copy so that it can be seeded using a local source server instead of the current active database copy, which is geographically distant from MBX4. Кроме того, заполнение этой копии откладывается, чтобы при заполнении можно было использовать локальный исходный сервер вместо текущей активной копии базы данных, которая географически отдалена от MBX4.
Market-oriented reforms, long postponed by the Iliescu government, appear to have failed to raise living standards. Ориентированные на рынок реформы, так долго откладывавшиеся правительством Илиеску, похоже не смогли поднять уровень жизни.
It was postponed under Switzerland’s initiative. Он был отложен по инициативе Швейцарии.
Therefore, the formation of the team as described above will be postponed. Таким образом, формирование Группы в описанном выше виде будет перенесено на более поздний срок.
Abbas' presidential term has expired, and elections are constantly being postponed. Президентский срок Аббаса истек, и выборы постоянно откладываются.
We, as if by command, collected all the documents, ran around to all of the necessary authorities, and then, suddenly, we found out that the move was being postponed until 2015 or 2016. Мы, как по команде, собрали все документы, обегали нужные инстанции, и вдруг узнали, что переезд в квартиры переносится на 2015 или 2016 год.
The final game was postponed to tomorrow. Финальный матч был отложен до завтрашнего дня.
An extension is now likely seeing how peace talks have been postponed once again. С учетом того, что мирные переговоры были снова перенесены, вероятнее всего, Еврокомиссия решит продлить сроки действия санкций.
The remaining facture amount is blocked, and its posting is postponed. Остаток суммы счетов-фактур блокируется, а его разноска откладывается.
The President informed the General Assembly that, at the request of the sponsors, action on draft resolution A/60/L.26 was postponed to a later date, to be announced in the Journal. Председатель сообщил Генеральной Ассамблее, что принятие решения по проекту резолюции A/60/L.26 по просьбе его авторов переносится на более позднюю дату, о которой будет объявлено в Журнале.
We postponed our departure because of the storm. Мы отложили отъезд из-за грозы.
He said you called, postponed delivery and the next thing he heard, you were busted. Он сказал что ты позвонил и перенёс встречу и тут он узнаёт, что тебя взяли в аэропорту.
Cameron’s long-planned speech on Europe was postponed time and again. Давно запланированная речь Кэмерона для Европы вновь и вновь откладывается.
I should like to inform members that action on draft resolution A/62/L.27 is postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. Хотел бы уведомить членов Ассамблеи о том, что принятие решения по проекту резолюции А/62/L.27 переносится на более поздний срок, с тем чтобы предоставить Пятому комитету время для рассмотрения его последствий для бюджета по программам.
One or more planned orders should be postponed. Один или более спланированных заказов должны быть отложены.
It is unfortunate and unprecedented that the Disarmament Commission's session has to be postponed. Достойно сожаления — и это беспрецедентно, — что сессия Комиссии по разоружению была перенесена на более поздний срок.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.