Ejemplos del uso de "price relation" en inglés
Given a recent price relation between gold and mercury of 1: 1000, it would require an extremely large price reduction in gold before gold production via ASGM technologies would become less profitable than alternative income sources for the community.
С учетом недавнего соотношения цен на золото и ртуть 1: 1000 может потребоваться крайне большое снижение цены на золото для того, чтобы добыча золота с использованием технологий КМДЗ стала менее выгодной по сравнению с альтернативными источниками доходов.
Regional CPIs for all the representative items are estimated, similarly like national price indices, as geometric averages of price relations of the representative items from all the survey areas in the voivodship in which prices are recorded.
Региональные ИПЦ по всем представительным наименованиям, равно как и национальные индексы цен, рассчитываются как средние геометрические значения соотношения цен на представительные наименования во всех обследуемых районах воеводств, в которых собиралась ценовая информация.
So rather than observing the price in relation to a tool, such as a moving average or Bollinger bands, the ATR gives a value – the higher the value, the higher the volatility.
Вместо того чтобы наблюдать за движением цены по отношению к индикатору (как делают скользящие средние и полосы Боллинджера) ATR рассчитывает конкретное число. Чем оно больше, тем выше волатильность.
This is because, when the present spurt is over, the stock will settle back to the same selling price in relation to its earnings as run-of-the-mill shares.
Когда имеющий место быстрый рост закончится, цены продаж акций, если брать отношение цена/прибыль, вернутся к тому же уровню, что и у большинства заурядных компаний.
Rather, I wanted to show these students in a way they would never forget that the fluctuations of the market as a whole were insignificant compared to the differences between the changes in price of some stocks in relation to others.
Скорее, мне хотелось продемонстрировать студентам — но так, чтобы это запомнилось им на всю жизнь, — что общие колебания фондового рынка, то есть взятого как целое, несущественны, если сравнивать их с различиями в динамике цен на акции отдельных компаний.
bis If a tender price is abnormally low in relation to the goods, construction or services to be procured, and:
бис Если цена тендерной заявки является анормально низкой по отношению к закупаемым товарам (работам) или услугам и:
We may execute hedging transactions which may impact on the price you pay or receive in relation to such orders.
Мы можем хеджировать финансовые операции, что в свою очередь может повлиять на цену которую вы платите или получаете, в связи с этими операциями.
The procuring entity has requested in writing pursuant to article 34 (1) (a) details of constituent elements of the tender or tenders that give rise to [the assessment that the tender price (s) is or are abnormally low in relation to the goods, construction or services to be procured/concerns as to the ability of the tenderer (s) to perform the contract];
закупающая организация в письменной форме запросила согласно статье 34 (1) (а) подробную информацию относительно составляющих элементов тендерной заявки (заявок), на основании которой (которых) [был сделан вывод о том, что [цена тендерной заявки является (цены тендерных заявок являются) анормально низкой (низкими) по отношению к закупаемым товарам (работам) или услугам/возникли опасения в отношении способности участника (участников) торгов исполнить договор];
The procuring entity may reject a tender, proposal, offer, quotation or bid if a price submitted therein is abnormally low in relation to the goods, construction or services to be procured, provided that:
Закупающая организация может отклонить тендерную заявку, предложение, оферту, котировку или заявку, если предложенная в ней цена анормально занижена в отношении подлежащих закупке товаров (работ) и услуг, при условии, что:
Consequently, moderate price reductions yield only very small savings in relation to the risk of taking a chance on an unknown supplier.
В результате умеренное снижение цены продукта конкурентом дает потребителю лишь очень небольшую экономию в сравнении с риском зависимости от неизвестного поставщика.
On the basis of the individual price indices calculated for specific representative services in the reporting month in relation to the preceding month, composite monthly indices of prices for passenger and goods transport are determined.
На базе индивидуальных индексов цен, рассчитанных по конкретным услугам- представителям за отчетный месяц к предыдущему месяцу, определяются сводные месячные индексы цен на пассажирские и грузовые перевозки.
Iraqi crude oil prices are set in relation to price of crude oil in other markets, such as Brent, West Texas Intermediate, Oman, and Dubai.
Цены на иракскую нефть устанавливаются в зависимости от цен на нефть таких других поставщиков, как, например, Брент, West Texas Intermediate, Оман и Дубай.
On the General tab, set the Default relation field to Price (sales).
На вкладке Разное установите в поле Связь по умолчанию значение Цена (продажи).
The lower the June, July, etc. contracts are in relation to the spot price, the more severe the backwardation.
Чем ниже июньский и следующие контракты по сравнению со спотовой ценой, тем более сильна бэквордация.
The higher the June, July, etc. contracts are in relation to the spot price, the more severe the contango.
Чем выше цена июньского и следующих фьючерсов по сравнению со спотовой ценой, тем сильнее контанго.
In the Journal lines, price/discount agreement form, press Ctrl+N to add a new line, and then in the Relation field, select Price (sales).
В форме Строки журнала соглашений по ценам/скидкам нажмите сочетание клавиш CTRL+N, чтобы добавить новую строку, а затем в поле Отношение выберите Цена (продажи).
In the Journal lines, price/discount agreement form, press Ctrl+N to add a line, and then in the Relation field, select Price (sales).
В форме Строки журнала соглашений по ценам/скидкам нажмите сочетание клавиш CTRL+N, чтобы добавить строку, а затем в поле Отношение выберите Цена (продажи).
For pending orders, the placement of Stop Loss and Take Profit is possible at a distance no closer than the level of the spread, in relation to the opening price.
Для отложенных ордеров установка Stop loss и Take profit возможна не ближе размера спреда по отношению к цене открытия.
The Committee recommends the State party to review, and adjust when necessary, the current coverage and length of unemployment benefit provision, particularly in relation to the consumer price index and the average length of unemployment, and to include in its next report detailed information on the extent to which unemployment benefit and social security assistance guarantee a decent standard of living for unemployed workers and their families.
Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть и в случае необходимости скорректировать существующие размеры и продолжительность выплаты пособия по безработице, особенно в соотношении к индексу потребительских цен, а также среднюю продолжительность периода безработицы, и включить в свой следующий доклад подробную информацию о том, в какой степени пособие по безработице и помощь по социальному обеспечению гарантируют достаточный жизненный уровень для безработных и их семей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad