Ejemplos del uso de "protest" en inglés

<>
I protest your entire scoring system. Мне не нравится твоя система оценок.
Robert staged a spectacular protest of promiscuity. Роберт решил меня наказать и переспал с кучей народу.
Brian, you went to one protest rally with her. Брайан, ты сходил с ней на один пикет.
I'll say you tried to rob me you'll protest. Я скажу, что схватил вас за руку, когда вы хотели меня обворовать.
Why were you in such a hurry to leave the protest yesterday? Почему так быстро вчера ушли?
I'd protest, but it occurs to me that you're unkillable. Я был бы против, но что-то мне подсказывает, что ты неубиваем.
I protest against being prevented from introducing evidence that I consider vital to the defence. Мне не дали представить доказательства, которые я считаю жизненно важными для защиты.
Indeed, on 24 April 1995, the Mityshchinsk City Court decided to reject this protest motion. В действительности 24 апреля 1995 года Мытищинский городской суд решил отклонить эту надзорную жалобу.
But Accounting got wind of it, they staged this huge protest, and Human Resources denied. Но бухгалтерия пронюхала и устроила бучу, в общем, отдел кадров запрос отклонил.
Western critics of China have every right to protest any aspect of Chinese behavior, and vice versa. Западные критики Китая имеют полное право критиковать любой аспект поведения Китая, и наоборот.
According to the press office, a protest against construction of the dividing wall is planned for November 7 in Nusaybin. По данным пресс-службы, 7 ноября в Нусайбине планируется проведение митинга против строительства разделительной стены.
In fact, most Russians are indifferent to the government's efforts to curtail press freedom and limit the right to protest. По сути большинству русских безразличны попытки правительства ограничить свободу печати и право на митинги.
Yet, the current protest, which started so peacefully and with such ebullience, took a dramatic and violent turn several days ago. Тем не менее, текущее восстание, которое началось так мирно и с таким энтузиазмом, спустя несколько дней сделало драматический и насильственный поворот.
But they say, all through the ceremony, you kept a little paper folded up, saying you took the oath under protest. Но утверждают, будто во время всей церемонии вы держали в кулаке сложенную записку, где говорилось, что вы клянетесь против своей воли.
The next day, some 600 students held a similar protest near the Presidential Palace, and roadblocks with burning tyres were erected. На следующий день в ходе аналогичной акции у Президентского дворца около 600 учащихся преградили дорогу, устроив завалы из горящих шин.
The crowds were enormous and peaceful, not only in Cairo, the historic node for protest, but in all of Egypt's cities. Толпы были многочисленными и спокойными, не только в Каире, историческом центре восстаний, но и во всех городах Египта.
Then there is the tell-tale emergence and disappearance of protest parties like the Dutch groups gathered by the murdered Pim Fortuyn. Еще одна форма - это появление и исчезновение партий одной проблемы, таких как Голландские группы, объединенные убитым Пимом Фортуйном.
Then broke in here and managed to knock out the daughter, possibly the mother too, with neither of them making much protest. Затем он ворвался сюда и вывел из строя дочь, а возможно, и мать тоже, ведь ни одна из них не оказала сопротивления.
To be told when and where it's ok to evoke a democratic right of free speech and protest is contradictory to say the least. Резервирование за властями права разрешать или запрещать использование демократического права на свободу слова и выражения несогласия, мягко говоря, по меньшей мере, противоречит самой идее такой свободы.
Instead of the state being strengthened, it is being reborn as a police-bureaucratic apparatus to suppress social protest, extort bribes, and assure political repression. Вместо её усиления, страну превращают в полицейско-бюрократическую машину для подавления общественного недовольства, вымогательства взяток и политических репрессий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.