Ejemplos del uso de "psychic power" en inglés
How did the Master gain so much control over your psychic power?
Как получилось, что Мастер завладел контролем над вашей психической энергией?
The Lyndon Johnson that I saw in the last years of his life, when I helped him on his memoirs, was a man who had spent so many years in the pursuit of work, power and individual success, that he had absolutely no psychic or emotional resources left to get him through the days once the presidency was gone.
Я видела Линдона Джонсона в последние годы его жизни, когда помогала ему писать мемуары. Это был человек, который посвятил много лет работе, власти и личному успеху. У него совершенно не осталось сил, чтобы жить дальше после окончания президентского срока.
The new model is featured by higher power and speed.
Новая модель отличается большей мощью и скоростью.
But as the singer of and for the ages, as a movie actor playing a variety of rebels and victims and, of course, ladies’ men, Sinatra showed that an alpha male could be vulnerable, could display psychic woes, struggles and yearnings.
Но как великий певец с неувядаемой славой и как актер, игравший разных бандитов и их жертв, и, разумеется, сердцеедов и дамских угодников, Синатра показал, что и альфа-самец может быть ранимым и чувствительным, может испытывать и проявлять душевные терзания, борьбу, сильные чувства и желания.
This ring is a magic item that gives great power to its user.
Это кольцо является волшебным. Она дает своему владельцу великую силу.
All of this suggests that China might evolve into the kind of society whose members spend so much time and money on conspicuous consumption and diversionary entertainment that they lack the psychic energy to reflect upon the issues of freedom, equality, religion, and human rights.
Все это позволяет сделать предположение, что Китай может превратиться в такое общество, члены которого будут тратить так много времени и денег на престижные покупки и отвлекающие внимание развлечения, что у них не останется сил на то, чтобы раздумывать над проблемами свободы, равенства, религии и прав человека.
In South Korea, the most powerful member of a family, usually the oldest living male, has the power to send members of his family to a psychiatric hospital as he sees fit.
В Южной Корее самый влиятельный член семьи - обычно самый старший мужчина - имеет возможность отправить члена своей семьи в психиатрическую больницу, если считает нужным.
I know deep down in my psychic loins that the Russian angle is completely wrong.
В глубине своих ясновидческих чресл я знаю, что русская версия абсолютно неверна.
It's your favorite psychic, Shawn Spencer, and his partner, Burton Guster.
Ваш любимый ясновидец, Шон Спенсер, и его напарник Бертон Гастер.
A power failure contributed to the confusion in the hall.
Проблемы с электричеством привели к смятению в зале.
I lied about being a psychic, and that probably accounts for thousands of lies that I have told you since we've worked together, and, the worst part is, nobody believed in me more than you.
Я лгал о том, что я ясновидец, и возможно лгал ещё тысячу раз с тех пор как мы работаем вместе, и, самое ужасное, что никто не верил в меня больше чем ты.
The path to evil may bring great power, but not loyalty.
Путь к злу может принести великую силу, но не верность.
And I float down, and as my feet touch the ground, the psychic turns into this woman in a green dress.
Я опустился вниз, и как только мои ноги коснулись пола, экстрасенс превратился в женщину в зелёном платье.
I will probably be the first Polish foreign minister in history to say so, but here it is: I fear German power less than I am beginning to fear German inactivity.
Я, наверное, буду первым министром иностранных дел Польши, кто такое скажет, но тем не менее: я боюсь германской мощи меньше, чем начинаю бояться их бездействия.
Exactly, which is why we need to forget this psychic thing for once and give the information to the cops.
Вот именно, вот почему мы должны забыть в этот раз про экстрасенсорику и дать информацию полицейским.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad