Ejemplos del uso de "psychotropic drugs" en inglés

<>
It seems the unfortunate soul had been given a massive dose of psychotropic drugs. Похоже, что этот бедняга получил огромную дозу психотропных препаратов.
But, in contrast to psychotropic drugs, there are no marketing departments geared to maximizing ECT. Но, в отличие от психотропных препаратов, у ЭШТ не существует маркетинговых отделов, которые всеми способами пытались бы расширить его применение.
India has also established Joint Working Groups (JWGs) with a number of countries on counter-terrorism and agreements on co-operation in combating illicit trafficking or abuse of narcotic drugs and psychotropic drugs and substances. Кроме того, Индия создала совместные рабочие группы с рядом стран по борьбе с терроризмом и подписала соглашения о сотрудничестве в борьбе с незаконным оборотом наркотических средств и психотропных препаратов и веществ и злоупотреблением ими.
Instead, he was evaluated by experts from Moscow's Serbsky Institute of Psychiatry, which became infamous in the Brezhnev era for treating dissent as a form of schizophrenia and subjecting "patients" like Vladimir Bukovsky to psychotropic drugs to help them recognize the glories of Soviet life. Вместо этого он был обследован врачами из Московского института психиатрии имени Сербского, которые запятнали себя во временя Брежнева тем, что лечили диссидентство как одну из форм шизофрении и подвергая воздействию психотропных препаратов таких пациентов как Владимир Буковский, помогая им оценить преимущества советского строя.
The tox report shows that you were under the influence of psychotropic drugs. Токсикологический отчет показал, что Вы были под действием психотропных лекарств.
The internal affairs authorities do not possess any psychotropic drugs and therefore could not have used them on anyone, including Ms. Tojibaeva. Органы внутренних дел Республики Узбекистан не располагают какими-либо психотропными веществами и соответственно не могли применять их, в том числе и к М.Таджибаевой.
But in the case of foster children, - a sector where the state has total control, at least 66% are forced - to take a cocktail made up of, on average, 7 psychotropic drugs. Но в случае с детьми в приютах - секторе полного государственного контроля, по крайней мере, две трети принудительно принимали коктейль, содержащий в среднем 7 психотропных медикаментов.
Since much of its content concerns reforms to the Law on Narcotics, Psychotropic Substances, Drugs of Unauthorized Use and Related Activities (Act No. 8204), the draft Law was allocated to the Commission on Drug Trafficking for preliminary study. Этот проект закона, поскольку он в значительной мере касается реформы Закона о борьбе с наркотиками, психотропными средствами, нерецептурными лекарствами, легализацией капиталов и связанными с этим видами деятельности (Закон № 8204), был передан Комиссии по борьбе с оборотом наркотиков для предварительного изучения.
For example, Costa Rica reported that, in March 2002, it had concluded the protocol on actions of authorities involved in the application of the Law on Narcotics, Psychotropic Substances, Drugs of Unauthorized Use, Money-Laundering and related Activities in Waters under Costa Rican jurisdiction. В частности, Коста-Рика сообщила, что в марте 2002 года был принят протокол о мерах, принимаемых соответствующими органами в процессе применения закона о наркотиках, психотропных веществах, несанкционированном использовании лекарственных средств, отмывании денег и связанных с ними действиях в водах, находящихся под юрисдикцией Коста-Рики.
In paragraph 14 of the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session, Member States decided to devote particular attention to measures for the control of precursors adopted at the special session, and to establish 2008 as a target date for States to eliminate or reduce significantly the illicit manufacture, marketing and trafficking of psychotropic substances, including synthetic drugs, and the diversion of precursors. В пункте 14 Политической декларации, принятой на двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, государства-члены постановили уделять особое внимание мерам по контролю над прекурсорами, утвержденным на этой специальной сессии, и установить 2008 год в качестве целевого срока для искоренения или существенного сокращения государствами незаконного изготовления, сбыта и оборота психотропных веществ, включая синтетические наркотики, а также утечки прекурсоров.
In the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session, Member States established the year 2008 as a target date for States to eliminate or significantly reduce the illicit manufacture and marketing of and trafficking in psychotropic substances, including synthetic drugs, and the diversion of precursors. В Политической декларации, принятой Генеральной Ассамблеей на ее двадцатой специальной сессии, государства-члены установили 2008 год в качестве целевого срока для обеспечения государствами искоренения или существенного сокращения незаконного изготовления, сбыта и оборота психотропных веществ, включая синтетические наркотики, а также утечки прекурсоров.
The year 2008 was established as the target date for States to eliminate or significantly reduce the illicit manufacture, marketing and trafficking of psychotropic substances, including synthetic drugs, and the diversion of precursors. 2008 год был установлен в качестве целевого срока для обеспечения государствами искоренения или существенного сокращения незаконного изготовления, сбыта и оборота психотропных веществ, включая синтетические наркотики, а также утечки прекурсоров.
It is therefore of importance to promote and communicate the need for each Member State to reply to mandated information-gathering instruments and fully participate in the efforts to eliminate or reduce significantly the illicit manufacture, marketing and trafficking of psychotropic substances, including synthetic drugs, and the diversion of precursors. Поэтому следует настойчиво распространять информацию о том, что каждому государству-члену надлежит заполнять требуемые документы, предназначенные для сбора информации, и всесторонне участвовать в реализации усилий по ликвидации или существенному сокращению масштабов незаконного изготовления, сбыта и оборота психотропных веществ, в том числе синтетических наркотиков, и утечки прекурсоров.
In the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session, Member States established 2008 as a target date for States to eliminate or significantly reduce the illicit manufacture and marketing of and trafficking in psychotropic substances, including synthetic drugs, and the diversion of precursors. В Политической декларации, принятой Генеральной Ассамблеей на ее двадцатой специальной сессии, государства-члены установили 2008 год в качестве целевого срока для обеспечения государствами искоренения или существенного сокращения незаконного изготовления, сбыта и оборота психотропных веществ, включая синтетические наркотики, а также утечки прекурсоров.
In the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session, Member States decided to devote particular attention to measures for the control of precursors adopted at that session and to establish 2008 as a target date for States to eliminate or reduce significantly the illicit manufacture, marketing and trafficking of psychotropic substances, including synthetic drugs, and the diversion of precursors. В Политической декларации, принятой на двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, государства-члены постановили уделять особое внимание мерам по контролю над прекурсорами и установить 2008 год в качестве целевого срока для обеспечения государствами искоренения или существенного сокращения незаконного изготовления, сбыта и оборота психотропных веществ, включая синтетические наркотики, а также утечки прекурсоров.
Member States also decided to establish the year 2008 as a target date for States to eliminate or significantly reduce the illicit manufacture, marketing and trafficking of psychotropic substances, including synthetic drugs, and the diversion of precursors. Государства-члены постановили также установить 2008 год в качестве целевого срока для обеспечения государствами искоренения или существенного сокращения незаконного изготовления, сбыта и оборота психотропных веществ, включая синтетические наркотики, а также утечки прекурсоров.
In the Political Declaration, the Assembly decided to establish 2008 as the target date for States to eliminate or reduce significantly the illicit manufacture, marketing and trafficking of psychotropic substances, including synthetic drugs, and the diversion of precursors. В Политической декларации Ассамблея постановила установить 2008 год в качестве целевого срока для обеспечения государствами искоренения или существенного сокращения незаконного изготовления, сбыта и оборота психотропных веществ, включая синтетические наркотики, а также утечки прекурсоров.
They also established the year 2008 as a target date for States to reduce significantly the illicit manufacture and marketing of and trafficking in psychotropic substances, including synthetic drugs, and the diversion of precursors. Они также установили 2008 год в качестве целевого срока для обеспечения государствами существенного сокращения незаконного изготовления, сбыта и оборота психотропных веществ, включая синтетические наркотики, а также утечки прекурсоров.
In 1998, to celebrate the 10 th anniversary of the adoption of the third Convention on Narcotic and Psychotropic substances, the United Nations convened a special General Assembly session to discuss the issue of illicit drugs. В 1998 году, в ознаменование 10-й годовщины принятия третьей Конвенции по наркотическим и психотропным веществам, ООН созвала специальную сессию Генеральной Ассамблеи для обсуждения вопроса о нелегальных наркотиках.
Bearing in mind that, pursuant to the international drug control treaties, the States parties to those treaties are obliged to share with other States, the Secretary-General and the International Narcotics Control Board, on a regular basis, large amounts of data and other information on narcotic drugs, psychotropic substances and precursor chemicals, принимая во внимание, что согласно международным договорам о контроле над наркотиками государства- участники этих договоров обязаны на регулярной основе направлять большой объем данных и другой информации о наркотических средствах, психотропных веществах и химических веществах-прекурсорах другим государствам, Генеральному секретарю и Международному комитету по контролю над наркотиками,
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.