Ejemplos del uso de "public beach" en inglés
Huh, a nylon tent on a public beach is not a private structure.
Хм, нейлоновый тент на общественном пляже не является частным строением.
While he was in Mogadishu, it was brought to the attention of the independent expert that two brothers, Abdul-Fatha and Mussa Muhammed Mohsin, aged 8 and 10 years, belonging to a minority clan had allegedly been shot by a TNG militia member in uniform while they were swimming at a public beach in Mogadishu.
В период его пребывания в Могадишо внимание независимого эксперта было обращено на случай, происшедший с двумя братьями- Абдул-Фатхой и Муссой Мухаммедом Мохсином- в возрасте, соответственно, 8 и 10 лет из относящегося к меньшинствам клана, которые, как утверждается, были застрелены человеком в униформе члена военизированного отряда ПНА, когда они находились на общественном пляже в Могадишо.
So it allows you to go nearly a mile away and communicate with people, and there can be a public beach just off to the side, and they don't even know it's turned on.
Наши приборы позволяют общаться на расстоянии примерно в 1,5 километра, а рядом, скажем, публика лежит себе пляже и даже не подозревает, что прибор включен.
The Gambia does not encourage illegal migration and has taken measures to minimize it, including: strengthening border and sea controls; enhancing cooperation between law enforcement and security agencies; improving information gathering from the public, particularly those at the border and on our beach side; promulgating legislation against the smuggling and trafficking in persons; and entering into bilateral and multilateral cooperation arrangements with other countries.
Гамбия не поощряет нелегальную миграцию и принимает меры для ее сокращения, включая укрепление пограничного и морского контроля; активизацию сотрудничества между правоохранительными учреждениями и учреждениями в области безопасности; улучшение сбора информации от населения, особенно в пограничных и прибрежных районах; принятие законов по борьбе с незаконным провозом людей и торговлей людьми, а также создание механизмов двустороннего и многостороннего сотрудничества с другими странами.
In 20 days, the public access will be gone, and you will have yourself 1/4 mile of private beach.
Через 20 дней доступ перестанет быть открытым, и у вас будет 400-метровый частный пляж.
The presentation also referred to partnership activities between the Ministry of Education and decisionmakers, the private sector and the public, such as marches and rallies for the environment, as well as participation of Seychelles schools in the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) Sandwatch project, which includes beach monitoring and rehabilitation.
В выступлении также упоминалось о партнерском взаимодействии министерства образования и директивных органов, частного сектора и общественности, например о проведении экологических шествий и сборов, а также об участии сейшельских школ в проекте наблюдения за песками Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), который предусматривает мониторинг и восстановление береговой полосы.
HELCOM also adopted a number of recommendations, including on marine litter in the Baltic Sea region, which, inter alia, recommends that HELCOM Contracting Parties recognize a unified method for sampling and reporting marine litter found on beaches, support monitoring activities and beach clean-up campaigns and raise public awareness of the negative effects of marine litter on coastal and marine ecosystems.
Кроме того, ХЕЛКОМ приняла ряд рекомендаций, в том числе рекомендацию по проблеме морского мусора в регионе Балтийского моря, в которой, в частности, договаривающимся сторонам ХЕЛКОМ предлагается признать единую методику пробоотбора и учета морского мусора, присутствующего на пляжах, поддерживать мониторинговую деятельность и акции по очистке пляжей, а также привлекать внимание общественности к негативным последствиям замусоривания моря для прибрежных и морских экосистем.
The trend of public opinion is against corporal punishment.
Общественное мнение поворачивается против телесных наказаний.
This scandal has severely damaged the public image of our company.
Этот скандал нанёс большой урон имиджу компании.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad