Ejemplos del uso de "pull" en inglés con traducción "вынимать"
Traducciones:
todos1462
тянуть62
потянуть58
извлекать54
снимать43
вытягивать41
останавливать35
дергать21
забирать21
стаскивать20
вынимать18
дернуть14
натягивать14
надевать10
тащить8
вставать7
срывать6
отрываться5
тяга5
извлекаться4
одеваться3
подтягиваться3
вылезать3
надвигаться2
надвигающийся2
оттаскать1
дернутый1
подергать1
выниматься1
дергаемый1
otras traducciones998
Speculators believed OPEC would magically pull a rabbit out of the hat.
Некоторые наблюдатели считали, что ОПЕК волшебным образом вынет кролика из шляпы.
We pull them out, put them in the fridge, and they fall asleep.
Мы вынимаем их, помещаем в холодильную камеру и они засыпают.
If we stop it now, if we pull the plug, the energy will discharge safely, guaranteed.
Если мы остановимся сейчас, если вынем вилку, энергия безопасно разрядится, это точно.
As soon as I light the powder, you drive the arrow through me and pull it out the other side.
Как только я подожгу порох, вы протолкнете стрелу через меня, и вынете ее с обратной стороны.
Reaching into his pocket, Dima pulled out a giant briefcase.
Сунув руку в карман, Дима вынул оттуда гигантский чемодан.
I give you Excalibur, the sword pulled from the stone!
Вручаю тебе Экскалибур - меч, вынутый из камня!
She pulls out her cell phone and checks for messages.
Моника вынимает мобильный телефон и проверяет сообщения.
The stone that Excalibur was pulled from is almost pure magic.
Камень, из которого вынули Экскалибур практически магия в чистом виде.
Surgeons are pulling ball bearings out of patients in two different operating rooms right now.
Хирурги вынимают из пациентов металлические шарики в двух разных операционных.
The bullet that we pulled from the dead robber in the helicopter is a match to Melvin's gun.
Пуля, которую мы вынули из мертвого грабителя в вертолете, совпадает с пистолетом Мелвина.
Twenty minutes later I pulled from the machine the shining, perfect body of a semiautomatic rifle, as warm as if it were some baked good fresh from the oven.
Прошло 20 минут, и я вынул из станка блестящую, идеальную нижнюю часть ствольной коробки полуавтоматической винтовки, которая была еще теплая, как хлеб из печи.
They'll just be pulling a three ton panettone out of an oven to serve during celebrations in the southern part of one of the country's biggest cities.
Они будут вынимать из печи трехтонный кулич, чтобы подать его на праздновании в южной части одного из крупнейших городов страны.
Try as Israel might to target militants alone, civilian bodies are being pulled from the rubble, because, like our metaphorical gunman's home, militants and civilians inhabit the same urban space in the Gaza Strip.
Попытайтесь, как пытается Израиль, целиться только в одних боевиков - трупы гражданского населения вынимают из щебня, потому что, как и в метафорическом доме нашего бандита, боевики и гражданские жители населяют одно и то же городское пространство в Газе.
Imagine your next-door neighbor - with whom you have had a long and bloody feud - pulling out a gun and shooting into your windows, from his own living room, which is densely packed with women and children.
Представьте, что Ваш ближайший сосед - с которым у Вас давняя и кровавая вражда - вынимает ружье и стреляет Вам в окна своей собственной гостиной, полной женщин и детей.
So, at 16 minutes what I did is I slid my feet out because I knew that if I did go out, if I did have a heart attack, they'd have to jump into the binding and take my feet out before pulling me up.
А потому, как только прошла 16-я минута, я вынул ноги из ремней потому что я знал, что если я отключусь, если у меня будет приступ сердца, спасателям придется прыгать вниз и освобождать мои ноги перед тем, как меня вынимать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad