Ejemplos del uso de "pulling" en inglés con traducción "тянуть"

<>
He starts pulling the pins out. Он начинает тянуть чеку.
Come on, keep pulling those braces. Давайте, тяните брасы.
You're pulling the rope and when the. Вы тянете веревку и, когда.
I'm pretty sure they were pulling your leg. Я уверен, что они тянули ногу.
Maybe I mislaid 'em when I was pulling the rope. Может быть, они выпали, когда я канат тянул.
Increasingly, they are a force pulling the advanced economies forward. Все в большей степени они становятся силой, которая тянет развитые экономики вперед.
This is the guys on the rope, pulling open the carcass. Это парни тянут канат, пытаясь раскрыть тушу.
Vixen and Blixen and all his reindeer Pulling on the reins Виксен и Бликсен, и все его северные олени он тянет за поводья
If somebody's pulling a duvet cover on, she's the one Если кто-то тянет одеяло на себя, она становится одинокой
Just remember, give them a little at first, and then start pulling. Просто помните, не прилагайте особых усилий вначале, но потом тяните изо всех сил.
Imagine there's a guy with a huge rope pulling us towards the island. Представьте, что есть парень с длинной веревкой, который тянет нас к берегу.
It feels like there's something else going on, something pulling you forward and. Кажется, будто здесь происходит что-то еще, что-то тянет тебя вперед.
Yeah, well, I'm gonna be pulling you towards me, And I have the gravitational advantage. Да, ну, я буду тянуть тебя на себя, и у меня есть гравитационное преимущество.
It's like a thousand cute little mice that are pulling the flesh off my thigh with blowtorches. Словно тысяча милых маленьких мышей тянут плоть с моего бедра паяльными лампами.
After I get my concrete pour tomorrow, I'm gonna be the one pushing buttons and pulling the strings. Завтра после заливки бетона, я стану тем, кто жмёт на кнопки и тянет за ниточки.
Then I saw him making eyes at some other women when he was pulling in the tug-of-war. Потом я увидела, как он строит глазки некоторым другим женщинам когда он тянул канат.
That horse is pulling it along at one percent of the speed of sound, and the rutted dirt road turns into a quagmire of mud anytime it rains. Лошадь тянет её со скоростью равной 1% от скорости звука, а дорога с накатанными колеями каждый раз после дождя превращается в настоящую трясину.
Economic policy is like gardening: pulling on plants will not make them grow faster, but a successful gardener can provide them with the right environment in which to flourish. Экономическая политика похожа на садоводство: если тянуть растения вверх, расти быстрее они не станут; хороший же садовник создает благоприятную среду для их бурного роста.
These two Mexicos are pulling in opposite directions, which explains why three decades of reforms to open markets, privatize industries, embrace free trade, and welcome foreign investment have failed to raise growth rates. Эти две Мексики тянут страну в разные стороны, что и объясняет причины того, почему тридцать лет реформ в открытии экономики, приватизации промышленности, введении свободной торговли и создании благоприятного климата для привлечения иностранных инвестиций не смогли поднять темпы роста экономики.
In fact, splits within the two major parties are just as deep, with large and highly motivated factions pulling each to their respective extremes – Democrats to the left and Republicans to the right. На самом деле внутри этих двух главных партий разногласия столь же глубоки: крупные и сильно мотивированные фракции внутри этих партий тянут их в крайности – демократов влево, а республиканцев вправо.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.