Ejemplos del uso de "punish by death" en inglés
It is an age-old question, one that harks back to Plato, who in his "Laws" saw the need to punish by death those who commit egregious crimes.
Этот очень древний вопрос своими корнями ведет к Платону, который в своих "Законах" прописал необходимость наказывать смертью тех, кто совершает вопиющие преступления.
The various situations caused by death can be reversed because, despite how things appear, they are always temporary, having no root or vitality, whereas Christ, who has forever conquered death, is invisibly always present.
Различные ситуации, вызванные смертью, можно обратить вспять, потому что, несмотря ни на что, они всегда временны, у них нет корней и жизненных сил, тогда как Христос, навечно победивший смерть, всегда невидимо присутствует среди нас.
They force us to confront the material reality of our inevitable demise, that we will be consumed by death.
Они заставляют нас посмотреть в лицо реальности нашей неминуемой смерти, реальности того, что смерть нас поглотит.
Silenced by death, Sartre and Aron are remembered more for the attitudes they brought to whatever they wrote about than for what they actually said.
После смерти Сартра и Арона помнят скорее за реакцию, которую вызвали их произведения, чем за то, что они в действительности сказали.
Security forces attacked peaceful protesters, jailed opposition leaders, sent thousands of their supporters to gruesome detention camps, and accused independent journalists of treason - a crime punishable by death.
Силы безопасности напали на мирных протестующих, бросили в тюрьмы лидеров оппозиции, сослали тысячи их сторонников в ужасные лагеря военнопленных и обвинили независимых журналистов в измене - преступлении, наказанием за которое является смерть.
Muslim professional organizations and the Islamic opposition political party hold the view that renunciation of Islam is punishable by death.
Мусульманские профессиональные организации и оппозиционная исламская политическая партия придерживаются мнения, что отречение от ислама должно караться смертной казнью.
The Haitian government itself has been reduced to paralysis by death and destruction.
Правительство же Гаити находится в состоянии паралича из-за смертей и разрушений.
I came for the Banshee, the girl surrounded by death.
Я приехал за банши, за девушкой, что окружена смертью.
But that would be getting into highly classified information regarding national security, which, if you were to reveal it to anyone, would be considered a treasonable offense against the United States of America, punishable by death.
Но это затронет крайне секретную информацию, касающуюся национальной безопасности, и если вы её кому-то расскажете, это будет расценено как измена Соединенным Штатам Америки, карается смертью.
To even think of murdering the King (then quaintly called "compassing") was punishable by death.
Даже мысли об убийстве короля (в старину это называлось "замышлять") наказывались смертью.
Arbitrary, draconian repression was the rule: under the “Bloody Code” of criminal justice, more than 100 felonies were punishable by death or transportation.
Деспотичные и драконовские репрессии были правилом: согласно «кровавому кодексу» уголовного правосудия более 100 преступлений карались смертью или ссылкой на каторгу.
In 78 countries, homosexuality is prohibited, and in seven it is punishable by death.
В 78 странах запрещен гомосексуализм, а в семи странах он карается смертью.
In 1515, Sultan Selim I is said to have decreed that “occupying oneself with the science of printing was punishable by death.”
Сообщается, что в 1515 году султан Селим I постановил, что «занятия наукой книгопечатания караются смертью».
These laws, originally promulgated by the British in colonial India and made more draconian by a succession of Pakistani administrations, make any comment considered to be disrespectful toward Islam or the Prophet Muhammad an offense punishable by death.
Согласно данным законам, первоначально введённым в действие англичанами в колониальной Индии и впоследствии делавшимся всё более «драконовскими» каждой следующей пакистанской администрацией, любые высказывания, которые рассматриваются как неуважительные по отношению к исламу или к пророку Магомету, считаются преступлением, караемым смертной казнью.
But there were so many losses in his early life that he was haunted by death.
Но в его юности было так много потерь, смерть словно ходила за ним по пятам.
Van Meegeren was charged with the crime of treason, which is itself punishable by death.
ван Меегерену было предъявлено обвинение в измене, само по себе караемое смертью.
Dodged by death, he spent much of his time in his suite at the Waldorf-Astoria.
Прячась от смерти, он проводил большую часть времени в своём люксе в отеле Waldorf-Astoria.
Rape was a capital offence punishable by death in civilian and military courts.
Изнасилование является тяжким преступлением, караемым смертной казнью в гражданских и военных судах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad