Ejemplos del uso de "qualities" en inglés con traducción "качественный"
Traducciones:
todos6622
качество5837
качественный501
высокое качество197
свойство23
сорт8
ценность5
класс1
качественность1
otras traducciones49
Consequently, the cost of labour is established in compliance with the collective agreement for the work at certain jobs and the effects achieved according to certain norms, standards and other qualities and measures on the basis of which the work results are measured.
Таким образом, стоимость труда определяется в соответствии с коллективным соглашением в отношении труда на определенных рабочих местах и результатами согласно установленным нормам, стандартам и иным количественным и качественным характеристикам, на основе которых измеряются результаты работы.
The Islamic Republic of Iran has spared no efforts to implement the provisions of Annex No. 17 of the International Civil Aviation Convention, and despite the existing foreign pressure and economic sanctions on aviation facilities and equipments in Iran, the country has been quite successful in meeting requirements in this regard and in preserving the qualities stipulated by international standards.
Исламская Республика Иран не жалела усилий для осуществления положений приложения № 17 к Конвенции о международной гражданской авиации, и, несмотря на оказываемое сейчас иностранное давление и экономические санкции, введенные против авиационных объектов и оборудования в Иране, страна довольно успешно выполняет требования в этом отношении и поддерживает качественный уровень, предусмотренный международными стандартами.
But assessing quality improvements is difficult.
Однако произвести оценку качественных улучшений трудно.
Low Pricing + Quality Execution = Superior Trading Experience
УЗКИЕ СПРЕДЫ + КАЧЕСТВЕННОЕ ИСПОЛНЕНИЕ = УЛУЧШЕННЫЙ ТОРГОВЫЙ ОПЫТ
The RoboForex provides quality services in online forex trading.
Компания RoboForex предоставляет качественные услуги на международном валютном рынке Forex.
And, by the way, this is a quality home product.
И кстати, это качественный продукт для домашнего применения.
Quality data are scarce in the field of human trafficking.
Качественные данные по проблеме торговли людьми встречаются нечасто.
provision of block grants to increase access to quality education;
предоставление пакета пособий на расширение доступа к качественному образованию;
The Centre is noted for producing quality products and standards.
Отмечается подготовка Центром качественных информационных продуктов и стандартов.
Use best practices for sharing to create high quality stories.
Чтобы создавать качественные новости, ознакомьтесь с рекомендациями по публикации.
Is the business community ready for a new expansion in quality?
Готово ли бизнес-сообщество к новому качественному росту?
The recommended image size ensures your image always looks high quality.
Используйте изображения рекомендуемого размера, чтобы ваша реклама всегда выглядела качественно.
Honey, this is gonna be quality family time, out, in nature.
Милая, это должно быть качественное семейное времяпрепровождение, на природе.
And the brighter is the color, the higher modeling quality was.
Причем, чем ярче цвет, тем более качественным было моделирование.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad