Ejemplos del uso de "radical Islamist groups" en inglés
Reformers insist that the vast majority of people support moderate solutions, or at least that radical Islamist groups would have to become pragmatic in order to compete for power and govern.
Реформаторы утверждают, что огромное большинство людей поддерживают умеренные решения или что, по крайней мере, радикальным исламистским группам придется стать прагматическими, чтобы соперничать за власть и управление.
Two radical Islamist groups have also been banned.
Две радикальных исламистских группы были запрещены.
The entire region is going through a dangerous process of "Somaliazation," with an expanding chain of non-state agents, mostly radical Islamist groups, challenging the idea of the state almost everywhere.
Целый регион проходит через опасный процесс "сомализации" с расширением сети негосударственных агентов, в основном радикальных исламистских группировок, бросающих почти повсеместный вызов идее государственности.
The fourth actor, the Sinai jihadis, comprises primarily Bedouins, whose distinct origins and long-time marginalization have led some to identify with radical Islamist groups (often while working in the Arabian Peninsula).
Четвертый игрок, синайские джихадисты, состоит, прежде всего, из бедуинов, чье отдельное происхождение и длительная социальная изоляция привели к тому, что некоторые из них идентифицируют себя с радикальными исламистскими группировками (часто, работая на Аравийском полуострове).
Such achievements shattered the indomitable image of the Israeli army, exposing a weakness that other radical Islamist groups may attempt to exploit.
Такие достижения разрушили неукротимый образ израильской армии, открывая слабость, которую другие радикальные группы исламистов могут попытаться использовать.
And it adheres to the extreme reactionary version of Islam known as Wahhabism, a Salafist doctrine that influences many of today’s most radical Islamist groups.
Кроме того, эта страна придерживается крайне реакционной версии ислама, известной как ваххабизм; это салафитская доктрина, повлиявшая на многие современные наиболее радикальные группировки исламистов.
While the Americans promised to assist Turkey in its efforts to join the European Union (EU), Turkey expressed its willingness to cooperate with the United States in containing the Islamic Republic of Iran and other radical Islamist forces in the Middle East.
Американцы обещали помогать Турции в ее попытках вступления в Европейский Союз, а Турция, в свою очередь, выражала готовность сотрудничать с Соединенными Штатами в сдерживании Ирана и прочих сил радикального ислама на Ближнем Востоке.
Not all of these are true even of al-Qaeda, representative of the most dangerous form of modern Islamism, and are demonstrably false in the case of the majority of Islamist groups, such as the Muslim Brotherhood and its affiliates.
Но это не совсем верно даже в отношении «Аль-Каиды», представляющей наиболее опасную форму исламизма, и уж совсем не соответствует действительности, если вести речь о большинстве исламистских организаций, таких как «Братья-мусульмане», и о их ответвлениях.
In addition, many liberals, notably in Saudi Arabia, offer to work with the current regimes against the radical Islamist revolutionaries - an understandable response, but one that strengthens the authoritarian status quo.
К тому же, многие либералы, особенно в Саудовской Аравии, предлагают работать на современные режимы против радикальных исламистских революционеров - это понятная реакция, но она укрепляет авторитарный статус-кво.
When Islamist groups are denied access to electoral politics, their cause takes on a mythic aura.
Когда исламистским группам не позволяют участвовать в выборах, их дело приобретает мифическую ауру.
But if it means a more anti-Western Turkey increasingly oriented toward Iran, Syria, and radical Islamist movements, a major shift in international politics would be accompanied by mounting domestic instability.
Но если это означает возникновение более антизападной Турции, больше ориентированной в сторону Ирана, Сирии и радикальных исламистских движений, произойдёт значительное изменение внешнеполитического курса, которое будет сопровождаться усилением внутренней нестабильности.
The region in and around Syria is also populated by extremist Islamist groups that are attempting to expand their spheres of influence - and that are quick to capitalize on instability in any country.
Регион внутри и вокруг Сирии также населён экстремистскими исламистскими группами, пытающимися расширить свои сферы влияния и быстро наживающимися на нестабильности в любой стране.
Are elements within the military continuing to support radical Islamist militias opportunistically, as they began to do in recent years?
Продолжают ли некоторые воинские подразделения оказывать поддержку радикальным исламистским группировкам, как они начали делать это в последние годы?
Regimes throughout the Middle East, the United States, and European governments, as well as Al Qaeda and other Islamist groups, are all struggling to understand what comes next.
Режимы на всем Среднем Востоке, США, правительства европейских стран, так же как Аль-Каида и другие исламистские группировки, прилагают усилия, чтобы понять, что будет дальше.
Are elements of the political elite appealing to radical Islamist sentiment, as a way of leveraging their power?
Используют ли представители политической элиты радикальные исламистские настроения для упрочения собственной власти?
There are also fears that the splintering of Dokubu's militias has created fertile ground in the Delta for Islamist groups.
Существуют также опасения, что разделение повстанцев Докубу создало благоприятную почву для возникновения исламистских группировок.
But Ahmadinejad's radical Islamist views and his support among religious, lower middle-class Iranians have not protected him from Khamenei.
Но радикально исламистские взгляды Ахмадинежада и поддержка со стороны простых религиозных иранцев не защитили его от Хаменеи.
They recognize that the intolerance of Islamist groups can easily be turned against moderate Muslims.
Они понимают, что нетерпимость исламистских групп может легко обернуться против умеренных мусульман.
Hamas's capture of the Gaza Strip has created, along with Iran, a second radical Islamist state in the Middle East.
С захватом группировкой Хамас сектора Газа произошло образование второго радикального исламистского государства наряду с Ираном на Ближнем Востоке.
In Egypt, the Muslim Brotherhood has become a strong force in parliament despite the limits imposed on the participation of Islamist groups in last year's elections.
Движение Мусульманское братство стало заметной силой в парламенте Египта, несмотря на ограничения участия исламистских партий в выборах в прошлом году.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad