Ejemplos del uso de "radio-noise field intensity" en inglés
The guys upstairs were making some noise about this case - about what's in our field report.
Парни наверху подняли такой шум об этом деле о том, что в наших командировочных отчётах.
Both methods provide a more accurate image of the situation in the field than contoured maps, which tend to obscure variations in the intensity of the original sampling and to exaggerate the importance of single spots in case of low sampling density.
Оба метода дают возможность получить более точную картину положения на местах по сравнению с контурными картами, которые в целом не показывают изменений в интенсивности первоначального отбора проб и преувеличивают значение отдельных очагов в случае низкой плотности отбора проб.
That Resolution requests the Council to disseminate information on the present and future impact of aircraft noise and aircraft engine emissions and on ICAO policy and guidance material in the environmental field, in an appropriate manner, such as through regular reporting and workshops.
Эта резолюция предписывает Совету распространять информацию о нынешнем и будущем воздействии авиационного шума и выбросов авиационных двигателей и о политике и руководящих материалах ИКАО в области окружающей среды, используя соответствующие каналы, такие, как механизмы регулярного представления отчетности и рабочие совещания.
2/In addition, for red side-marker lamp, in the angular field from 60°to 90°in horizontal direction and + 20°in vertical direction towards the front of the vehicle, the maximum intensity is limited to 0.25 cd.
2 Кроме того, в случае красного габаритного огня в угловом поле от 60°до 90°в горизонтальном направлении и ± 20°в вертикальном направлении в сторону передней части максимальная сила света ограничивается до 0,25 кд ".
In his report on International Cooperation on Humanitarian Assistance in the Field of Natural Disasters, the Secretary-General has stated that there is a longer-term trend of increasing frequency and intensity of recorded disasters associated with natural hazards.
В своем докладе о международном сотрудничестве в области гуманитарной помощи в случае стихийных бедствий Генеральный секретарь отмечает долгосрочную тенденцию повышения частотности и интенсивности зарегистрированных стихийных бедствий, вызванных опасными природными явлениями.
From field studies to laboratory studies, we see that winning or losing an election, gaining or losing a romantic partner, getting or not getting a promotion, passing or not passing a college test, on and on, have far less impact, less intensity and much less duration than people expect them to have.
Полевые исследования, лабораторые исследования показывают, что выигрыш или проигрыш выборов, обретение или утрата любимого, продвижение или непродвижение по службе, сдача или провал экзамена, и так далее, и так далее - все это действует на нас слабее, короче и менее значимо, чем мы ожидали.
But as with repairing a radio or dressing a wound, in the field, it's important to be able to do the same work with what you can find in a third-rate hotel room.
Но, подобно починке радио или перевязывании раны в полевых условиях, нужно уметь делать те же вычисления с помощью того, что есть в трехзвездочном отеле.
Hey, Coach, What's this bull I hear on the radio about them not letting us use our field on Friday?
Эй, тренер, что за чушь я слышал по радио, якобы они не позволят нам играть на нашем поле в пятницу?
Stepping up communications with the public at large through a mix of media relations, publication of authoritative documents, television joint ventures, radio programmes, journalist training, media field trips and, where feasible, advertising;
активизация коммуникационного взаимодействия с широкой общественностью на основе сочетания возможностей средств массовой информации, издания авторитетных документов, совместных проектов на телевидении, радиопрограмм, подготовки журналистов, поездки сотрудников средств массовой информации на места и, когда это целесообразно, рекламы;
The white noise is the sum of all frequencies that are audible by the human being, brought to the same intensity.
Он образуется сложением всех частот в воспринимаемом человеком диапазоне, звучащих на одной громкости.
More frequent access by the staff of United Nations Radio to senior officials within the United Nations system, to delegations and to staff in the field will be pursued more vigorously in order to diversify programme content and generate more timely material.
Сотрудники Радиослужбы будут чаще брать интервью у старших должностных лиц системы Организации Объединенных Наций, членов делегаций и персонала на местах, с тем чтобы сделать программы более разнообразными, а материалы — более свежими.
Using a combination of traditional means of communications, such as print and radio, and new information and communications technologies, such as the Internet and webcasting, the Department worked in close cooperation with over 50 “client departments” within the Secretariat and another 26 field offices to further expand its outreach services to Member States, media and civil society.
Используя сочетание традиционных средств коммуникации, таких, как печатные издания и радио, и новых информационно-коммуникационных технологий, таких, как Интернет и веб-вещание, Департамент работает в тесном сотрудничестве с более чем 50 «департаментами-пользователями» в рамках Секретариата и 26 отделениями на местах в целях дальнейшего расширения своих информационно-пропагандистских услуг, предоставляемых государствам-членам, средствам массовой информации и гражданскому обществу.
Yeah, well, she just generates a low intensity telepathic field, and obviously primitive thought patterns like yours appeal to her.
Она просто производит слабое телепатическое поле, и воспринимает примитивные стили мышления, вроде твоего обращения к ней.
21. In the vault/museum beneath the Monument to the Heroic Defenders of Leningrad, the only sound is the steady ticking of a metronome - it is the noise that played out on local radio during the seige so that residents knew the city was still alive.
21. В музее, расположенном под памятником героям обороны Ленинграда, единственный звук — это равномерный звук метронома: его транслировали по радио во время блокады, чтобы жители города знали, что Ленинград еще живет.
Arno Penzias and Robert Wilson made such an unexpected discovery in 1965, when their attempts to reduce the noise in their state-of-the-art radio antenna led them to discern the cosmic microwave background.
Арно Пензиас и Роберт Уилсон сделали именно такое неожиданное обнаружение в 1965 году, когда их попытки уменьшить шум в их удивительно современной радио антенне довели их до обнаружения космического микроволнового фонового излучения.
There is also a need for a flight planner/aviation accountant (Field Service) who would be responsible for maintaining radio contact with United Nations contracted aircraft in the mission areas, as well as those transiting in and out of UNLB and supervise contractual personnel who track and monitor aviation expenditures in connection with short-term and long-term aircraft contracts and letters of assist.
Требуется также один сотрудник по вопросам планирования полетов/бухгалтер по авиационным перевозкам (полевая служба), который отвечал бы за поддержание радиоконтакта с зафрахтованными Организацией Объединенных Наций воздушными судами в районах миссии, а также за транзитные перевозки в БСООН и из нее, и руководил бы работой принятого по контрактам персонала, отслеживающего и контролирующего расходы на воздушный транспорт в связи с краткосрочными и долгосрочными контрактами и письмами-заказами.
DFS, DPKO and DPI still lack a technically orientated and operationally focused dedicated capacity to assess, plan and support public information operations in the field, specifically in the context of the increasing number of radio broadcasting and multimedia campaigns reliant on DFS capacities, including logistics and global ICT networks.
В ДПП, ДОПМ и ДОИ до сих пор отсутствует технически ориентированный оперативный потенциал для оценки, планирования и поддержки деятельности в области общественной информации на местах, особенно в контексте увеличения числа радио- и мультимедийных кампаний, которые зависят от потенциала ДПП, в том числе в области материально-технического обеспечения и глобальных сетей ИКТ.
But there was one persistent noise that Jansky couldn't identify, and it seemed to appear in his radio headset four minutes earlier each day.
Но был один постоянный шум, который Янский не мог определить, и, казалось, что звук этот появлялся в его наушниках с каждым днем на четыре минуты раньше.
The campaign was also disseminated through awareness-raising activities organized by 17 UNODC field and project offices, including press conferences, round tables, radio and television programmes, sporting events and anti-corruption marches.
Эта кампания осуществлялась также в рамках информационно-пропагандистских мероприятий, организованных 17 отделениями ЮНОДК на местах и отделениями по проектам, в том числе посредством пресс-конференций, круглых столов, радио- и телепрограмм, спортивных мероприятий и демонстраций, посвященных борьбе с коррупцией.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad