Ejemplos del uso de "reading" en inglés con traducción "показывать"
Traducciones:
todos4187
читать1495
прочитать639
чтение551
прочитывать303
говорить152
зачитывать96
показание86
показания77
изучать75
почитать68
считать41
показывать41
толковать41
прочтение40
считывание16
озвучивать14
читальный6
начитаться6
вычитывать4
рединг2
зачитывание2
редингский1
otras traducciones431
The latest survey makes surprisingly encouraging reading.
Последнее исследование показывает неожиданно обнадеживающие результаты.
Mass detection circuits indicate maximum reading on current vector.
Схемы обнаружения материальных объектов показывают максимальную активность в этом направлении.
And to show my appreciation for reading my play, I made you this.
И чтобы показать, как я ценю то, что ты прочитал мою пьесу, я сделал тебе это.
Main bus A undervolt down to - lt's reading 25 and a half.
Шина A упало напряжение до - показывает 25 с половиной.
A close reading of Article IV demonstrates that it includes several key obligations:
Внимательное прочтение статьи IV показывает, что она включает ряд ключевых обязательств.
The image below shows the indicator giving a high reading following a big price move:
На изображении ниже показано высокое значение индикатора вслед за серьезным изменением цены:
The image below shows the indicator giving a low reading, followed by a big price move:
На изображении ниже индикатор показывает небольшие значения, вслед за чем идет серьезное изменение цены:
A refreshingly robust 3Q GDP in the US, which posted the highest reading since 2003, led the US dollar higher across the board.
Оптимистичная цифра по американскому ВВП за третий квартал 2014 года, показавшая максимум с 2003 года, способствовала повышению доллара США против других валют.
A careful reading of Rogosin’s warning shows that he avoided mentioning the U.S as a major participant in the attack he said was on the drawing board.
Внимательное прочтение предупреждения Рогозина показывает, что он не стал называть США главным участником этого нападения, которое, по его словам, планируется и готовится.
The minutes of the meeting however, should make interesting reading when they are released on 18th of February, as they may reveal how the Bank will act if the inflation turns negative eventually.
Однако, протокол заседания должен быть интересен - он выходит 18 февраля - поскольку он может показать направление того, как Банк будет действовать, если инфляция станет отрицательной.
The minutes of the meeting however, should make interesting reading when they are released on 18th of February, as they may reveal how the Bank plans to act if the inflation turns negative eventually.
Однако, нам будет интересно дождаться выхода протокола заседания 18 февраля, поскольку он может показать какие именно действия запланированы Банком, если инфляция станет отрицательной в конце концов.
She introduced them to a book about the Southern life that they had left behind: "They sat around, reading the book themselves, listening to me read the book, and a kind of paradise was regained."
Она показала им книгу о жизни на юге, которую они оставили позади. Она пишет: "они сидели, читая книгу сами или слушая как я читала вслух, и чувствовали себя счастливыми."
This image, for example, is sort of spot-on because it exactly sums up what Elton may be doing in private, and also what might be happening with Saddam Hussein, and George Bush reading the Koran upside-down.
Я имею в виду, что эта фотография, например, очень точная, потому что показывает именно то, что Элтон может делать в частной жизни, а также что может происходить с Саддамом Хусейном или Джорджем Бушем, читающим Коран вверх ногами.
The results of a staggering new report from the UNESCO Institute of Statistics show that six out of ten children and adolescents around the world – 600 million in total – are not achieving basic skills in mathematics and reading.
Ошеломляющие результаты нового доклада Статистического института ЮНЕСКО показывают, что шесть из десяти детей и подростков по всему миру ? всего 600 миллионов ? не получают элементарных навыков в области математики и чтения.
After an initial stabilisation period all flow meters should read zero.
После первоначального периода стабилизации все расходомеры должны показывать нуль.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad