Ejemplos del uso de "receipt dates" en inglés

<>
Following the example above, with a trade allowance agreement period between 1 May, 2014 and 30 June, 2014, your organization might determine that the customer receipt dates can extend the period end date by two weeks, or 14 July, 2014. В примере выше, где соглашение о торговых скидках действует с 1 мая 2014 года до 30 июня 2014 года, организация может указать, что даты поступления клиента могут превышать указанный период на две недели, то есть до 14 июля 2014 года.
Therefore, you create a rule that triggers an alert four days after the confirmed receipt date. Поэтому вы создаете правило, которое создает оповещение через четыре дня после подтвержденной даты поступления.
To automatically calculate the ship date when you select a receipt date, select a method in the Delivery date control field. Чтобы автоматически рассчитать дату отгрузки при вводе даты поступления, выберите метод в поле Контроль даты поставки.
To automatically calculate the ship date when you select a receipt date, select the method of calculation in the Delivery date control field. Чтобы автоматически рассчитать дату отгрузки при вводе даты поступления, выберите метод расчета в поле Контроль даты поставки.
You want to make sure that the customer pays the invoices, and you want to be alerted four days after the confirmed receipt date of the orders. Необходимо убедиться, что клиент оплатит счета, и вы хотите получить оповещения через 4 дня после подтвержденной даты поступления заказов.
For example, if a project activity is created for the task of hanging drywall, the requested receipt date for the required items is the same as the scheduled start of the activity. Например, если мероприятие по проекту создается для задачи по монтажу гипсокартона, запрошенная дата поступления для требуемых номенклатур будет совпадать с запланированной датой начала мероприятия.
When you create item requirements for projects by using the procedures in this topic, the requested receipt date of the items in the requirements is set to be the same as the start date of the related activity. Если потребности в номенклатуре для проекта создаются с помощью описанных в этом разделе процедур, запрошенная дата поступления номенклатур в потребностях совпадает с датой начала связанного мероприятия.
The Available ship and receipt dates form is displayed. Будет открыта форма Доступные даты отгрузки и прихода.
This warning will appear on the Available ship and receipt dates form, on which you can choose alternative dates. Это предупреждение появится в форме Доступные даты отгрузки и прихода, в которой можно выбрать альтернативные даты.
After you set up all the relevant parameters, you can select from a list of available ship dates and receipt dates. После настройки всех соответствующих параметров можно выбрать значения из списка доступных дат отгрузки и приемки.
In the Available ship and receipt dates form, select the date that matches your requirements, and then click Update requested ship date. В форме Доступные даты отгрузки и прихода выберите дату, соответствующую вашим потребностям, а затем щелкните Обновить запрошенную дату отгрузки.
In the Ship date and Receipt date fields on the Lines tab, change both the shipment and receipt dates proposed on the transfer order lines, if appropriate. В поле Дата отгрузки и Дата прихода на вкладке Строки измените в случае необходимости и дату отгрузки, и дату прихода, предлагаемые в строках заказа на перемещение.
However, when you are working with sales orders and sales quotations, the order-entry deadline is converted to your time zone in the Available ship and receipt dates form. Однако при работе с заказами на продажу и предложениям по продажам крайний срок ввода заказа в форме Доступные даты отгрузки и прихода преобразуется во время вашего часового пояса.
They prepare quotations, invitations to bids and purchase orders for goods and services, prepare and compile related lists of suppliers; prepare solicitations, schedule dates and time for receipt of offers; obtain quotations from vendors; keep a close watch on the market and monitor the status of purchase orders. Они будут подготавливать расценки, приглашения на представление оферт и заказы на закупки товаров и услуг, подготавливать и составлять соответствующие списки поставщиков; подготавливать заказы, устанавливать даты и сроки получения оферт; узнавать расценки у продавцов; внимательно следить за рынком и наблюдать за ходом выполнения заказов на закупку.
It is not easy to commit dates to memory. Запоминать даты непросто.
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. В конверте прилагается копия квитанции о банковском переводе.
The cathedral dates back to the Middle Ages. Это средневековый собор.
The goods can be delivered immediately upon receipt of your order. Товары могут быть поставлены сразу после поступления Вашего заказа.
This temple dates back to 780. Этот храм числится 780-тым годом.
Please confirm the receipt of this letter by fax. Пожалуйста, подтвердите получение этого письма факсом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.