Ejemplos del uso de "remarkable" en inglés con traducción "выдающийся"

<>
That is a remarkable achievement. Это выдающееся достижение.
It’s a remarkable story. Это выдающаяся история.
That is a remarkable piece of art. Это выдающийся образец искусства.
But her remarkable courage eventually paid off. Однако её выдающаяся смелость в итоге была вознаграждена.
And we got the same remarkable results. С ним мы добились таких же выдающихся результатов.
Macron’s remarkable victory certainly merits celebration. Выдающаяся победа Макрона, несомненно, достойна торжества.
India’s economic performance has been less remarkable. Экономические показатели Индии были менее выдающимися.
So you'll see images of this remarkable building. Итак, вы увидите изображения этой выдающейся постройки.
Rapid and remarkable advances have been made in medicine. Были сделаны стремительные и выдающиеся достижения в медицине.
In which, I believe I'm gaining remarkable fluency. В котором, я полагаю, я достигаю выдающейся беглости.
It's really a remarkable, awesome thing that happens there. Это действительно нечто замечательное и выдающееся.
The Global Fund's remarkable successes result from its operational procedures. Выдающиеся успехи Всемирного фонда являются следствием его методов работы.
But he has done nothing remarkable since winning again in 1998. Однако после повторной победы в 1998 году им не было сделано ничего выдающегося.
The Shuttle’s three-decade long run was nothing short of remarkable. 30-летняя история полетов «шатла» это выдающееся событие.
They had long existed with remarkable economic progress and with stable currencies. Они долго существовали при выдающемся экономическом прогрессе и стабильной валюте.
And around that time, I met John Gardner, who is a remarkable man. И примерно в это время я встретил Джона Гарднера, выдающегося человека.
The safe thing to do now is to be at the fringes, be remarkable. Самое безопасное сегодня - быть из ряда вон выходящим, быть выдающимся.
China’s rising power is, of course, based heavily on its remarkable economic success. Усиливающееся положение Китая, конечно, в значительной степени базируется на его выдающихся экономических достижениях.
Maritain accepted the Pope's verdict and began a remarkable ideological journey toward democracy. Маритайн принял вердикт папы и начал выдающееся идеологическое движение в сторону демократии.
They didn't triple their sales with advertising; they tripled it by doing something remarkable. Они утроили продажи не с помощью рекламы, они утроили их, делая нечто выдающееся.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.