Ejemplos del uso de "removes" en inglés con traducción "перемещение"

<>
To examine the header of the database and remove unnecessary log files Просмотр заголовка базы данных и перемещение ненужных файлов журнала
When testing is complete, remove the move request to avoid affecting end users. По завершении тестирования удалите запрос на перемещение, чтобы он не повлиял на пользователей.
Note: These numbers are not automatically updated when you add, move, or remove rows. Примечание: При добавлении, перемещении или удалении строк эти числа автоматически не обновляются.
Private tabs remove all traces of your browsing habits on your device when you're finished with your private browsing session. Приватные вкладки позволяют удалить все данные о ваших перемещениях по интернету по окончании приватного сеанса работы.
You should examine the Log Required values for each database in a storage group before you remove any logs for that storage group. Перед перемещением любых журналов группы хранения необходимо проверить значение параметра Log Required (Необходимый файл журнала) для каждой базы данных в группе хранения.
Urgent measures are also needed to remove the restrictions placed on the movement of staff and goods related to the delivery of humanitarian assistance. Кроме того, срочно требуется принять меры к отмене ограничений на перемещение персонала и товаров, имеющих отношение к доставке гуманитарной помощи.
It shall be possible to remove the central part of the diaphragm from the light beam in such a manner that it returns exactly to its original position. Должна быть обеспечена возможность перемещения центральной части диафрагмы из луча света таким образом, чтобы она могла вернуться точно в свое первоначальное положение.
If you remove logs that are still ahead of any database checkpoint, and the database is then stopped abnormally, the database cannot be mounted until the necessary logs are restored. Если при перемещении журналов, находящихся до любой контрольной точки, база данных неожиданно прекратила работать, ее невозможно будет подключить до тех пор, пока необходимые журналы не будут возвращены в исходное место.
All member States were required to remove existing restrictions on the rights of establishment, provision of services, movement of capital and movement of skills for the full implementation of the single market by 1 January 2006, or shortly thereafter. По этому Соглашению всем государствам-членам предписывается устранить существующие ограничения на реализацию права на обустройство, предоставление услуг, движение капитала и перемещение квалифицированной рабочей силы для обеспечения полного перехода к единому рынку к 1 января 2006 года или вскоре после этой даты.
The Commission, therefore, reiterates the urgent need to remove restrictions impeding the movement of Agency staff and goods, according to international law, the November 2005 Agreement on Movement and Access and the agreements between UNRWA and the Government of Israel. Поэтому Комиссия вновь подчеркивает настоятельную необходимость отмены ограничений на перемещение сотрудников и товаров Агентства в соответствии с международным правом, Соглашением о передвижении и доступе от ноября 2005 года и соглашениями между БАПОР и правительством Израиля.
Act No. 22,415 provides the General Customs Directorate with the necessary powers: to conduct routine inspections, including in cases of trans-shipment transactions (section V, title I); to take and remove representative samples of the cargoes transported; and to take any other actions necessary in order to verify the credibility of the declarations involved in forwarding to destination or clearing through customs. Законом № 22.415 предусматриваются необходимые полномочия, чтобы Национальное таможенное управление могло проводить периодические инспекции, в том числе и в случае транзитного перемещения (глава I раздела V), могло изымать и отбирать представительные образцы перевозимых грузов, а также совершать любые необходимые действия для проверки правильности составления деклараций на пунктах назначения и при проведении таможенного контроля.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.