Ejemplos del uso de "requesting device" en inglés
It's an attractive price, for this sort of device.
Эта цена привлекательна для данного типа устройств.
The Ministry of Social Policy plans to re-adjourn the interdepartmental council in early 2016, and has sent letters to NGOs in the anti-trafficking coalition requesting that they nominate representatives to the council.
Министерство социальной политики планирует вновь созвать межведомственный совет в начале 2016 года и уже отправило письма неправительственным организациям с просьбой назначить своих представителей в этом совете.
A copy of these procedures may be obtained by contacting us and requesting a copy.
Вы можете связаться с нами для получения копий этих процедур.
4.2. We reserve the right to verify your registration details, such as name, address, age, and payment methods used, at any time, by requesting certain documents.
4.2. Мы оставляем за собой право проверить ваши регистрационные данные, такие как имя, адрес, возраст, и используемые способы оплаты, запрашивая определенные документы в любое время.
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.
Дисплей, или монитор, – это приспособление, отображающее видеосигнал статических образов и движущихся картин, сгенерированный компьютером или другим подобным устройством.
The next step is to make sure of the state of the company, by requesting either links to the websites of public authorities at the company’s place of incorporation or relevant documents (e.g. certificate of good standing).
Далее, выяснить в каком состоянии находится компания, запросив либо ссылки на сайте государственных органов по месту регистрации компании, либо соответствующие документы (например, «сертификат хорошего состояния»).
In fact, the FT said that Germany wants no more than a three-sentence letter from Greece requesting the extension, promising to complete its reform program and committing to negotiate any changes with bailout monitors.
На самом деле, Financial Times сказал, что Германия хочет более чем три письма от Греции с просьбой о продлении, обещая завершить свою программу реформ и согласовать любые изменения.
We are not responsible for any losses you may suffer or incur as a result of not requesting any such information.
Мы не несем ответственность за какие-либо убытки, которые вы можете понести, не запросив такую информацию.
In the case of requesting a withdrawal when the required trading volume has not been reached or in the case the client requests to close the account, the cash bonus and associated profits will be canceled and only the original deposit may be withdrawn.
В случае запрос на снятие денег, когда необходимый объем торгов не был достигнут или, в случае запросов клиента закрыть счет, денежный бонус и связанные с ними прибыли будут отменены, и снять будет возможным только первоначальный депозит.
In the case of requesting a withdrawal when the required trading volume has not been reached or in the case the client requests to close the account, the trade insurance bonus and any profit from the point the bonus was granted will be canceled and only the original deposit may be withdrawn.
В случае запроса на снятие денег, когда необходимый объем торгов не был достигнут или, в случае запросов клиента закрыть счет, бонус по страхованию рисков и вся прибыль от начисления бонуса будут аннулированы, и снять можно только первоначальный депозит.
This device distinguishes itself through its versatility and expansion possibilities.
Прибор отличается особенно своей многогранностью и возможностями расширения.
(a) on acceptance by us of your Order requesting Close-Out of your Contract (including where the Order is deemed to be a Close-Out under clause 12.1);
(а) после приема нами вашего Ордера о Закрытии вашего Контракта (включая случаи, когда Ордер считается Закрытым согласно пункту 12.1);
**Please note that we will only be able to transfer funds to an account that is registered to the same name that exists on the account requesting a withdrawal.
**Обратите внимание, мы сможем перевести средства только на счет, зарегистрированный под тем же именем, под которым зарегистрирован Ваш Клиентский счет.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad