Sentence examples of "result" in English
Translations:
all19504
результат12585
приводить2683
итог530
показатель443
происходить420
возникать в результате172
заканчиваться117
исход31
плод30
результировать29
результирующий29
проистекать28
стать следствием18
произойти13
происшедший13
приводиться9
иметь результатом4
результирующая3
возникнуть в результате1
other translations2346
Violent crackdowns rarely result in moderation.
Жестокие репрессивные меры очень редко приводят к спокойствию.
Three lift result numbers will be available for review:
Результаты исследования предоставляются в виде трех цифровых показателей.
These problems have arisen as a result of indifference.
Эти проблемы возникли в результате безразличия.
About half of those tumors would result in death.
Около половины из образовавшихся опухолей приведут к летальному исходу.
A third of all the fruits that we eat are all a result of insects taking care of the reproduction of plants.
Треть съедаемых нами плодов появились благодаря тому, что насекомые позаботились о воспроизводстве растений.
You can also use criteria in the query to further customize or narrow your result set.
Вы также можете использовать условия в запросе для дальнейшей настройки или ограничения результирующего набора.
And the third is the result of our media culture, obsessed as it is with putting a "face" to events.
Третий же проистекает из культуры массовой информации, одержимой стремлением связывать события с конкретными лицами.
The crisis was not simply the result of developments or “misbehaviour” in the corporate and financial sectors, but had been in the making for a good 30 years or more.
Этот кризис не просто стал следствием развития тенденций в корпоративном и финансовом секторах или " неправомерного поведения " их участников, а назревал на протяжении как минимум 30 лет.
More than 16 percent of the murders which occurred in the Bahamas in 2007 were a result of domestic violence.
Более чем в 16 процентах случаев происшедшие на Багамских Островах в 2007 году убийства были совершены на бытовой почве.
Ecuador's anti-corruption commission was presented as an example in which the full spectrum of civil society organs are represented and which has made good progress in the fight against corruption as a result.
В качестве примера приводилась комиссия Эквадора по борьбе с коррупцией, в которой представлен весь спектр организаций гражданского общества и которая благодаря этому добилась существенного прогресса в борьбе с коррупцией.
The ActiveMonitoring channel contains definition and result events for Managed Availability probes, monitors and responders.
Канал ActiveMonitoring содержит определения и результирующие события зондов, мониторов и ответчиков управляемой доступности.
Having the CCI set higher will result in the reading changing much less frequently.
Более высокие значения CCI приведут к гораздо более редким изменением показателя.
If it does, the result will be an earthquake.
Если это произойдет, результат будет подобен землетрясению.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert