Ejemplos del uso de "rushed" en inglés
Traducciones:
todos142
бросаться22
ринуться11
торопить9
помчаться5
врываться4
кидаться3
понестись3
проноситься2
хлынуть1
нестись1
срочно отправлять1
otras traducciones80
Instinctively, Shabbir rushed to his Christian neighbors’ defense.
Инстинктивно Шаббир бросился на защиту своих христианских соседей.
This caused a flurry of activity as market participants rushed to price in an earlier rate hike from the Fed.
Это вызвало всплеск активности, поскольку участники рынка ринулись закладываться на более раннее повышение ставок ФРС.
They rushed into ladies'dressing rooms and confiscated all documents, including personal diaries.
Они ворвались в женские раздевалки и конфисковали все документы, включая личные дневники.
Quickly, Cinderella rushed from the ballroom and the magic coach galloped home.
В смятении, Золушка выбежала из бального зала, и волшебная карета понеслась домой.
We was rushed to the hospital, survived in a coma for seven months and eventually died from internal injuries.
Был срочно отправлен в больницу, находился в коме в течении семи месяцев и умер от внутренних повреждений.
Staff members rushed to find my car on fire.
Сотрудники бросились к месту взрыва и увидели, что мой автомобиль горит.
An officer of the transportation police and a security guard from the private security company of "Russian Railways" rushed to the sound of breaking glass.
На звон разбившегося стекла ринулись сотрудник транспортной полиции и охранник ЧОП "РЖД".
So we rushed out to Blasket as soon as we heard there were sharks there and managed to find some sharks.
Мы кинулись в Бласкет, как только услышали, что там акулы, и действительно нашли несколько.
Gold rallied sharply on Friday and was higher first thing this morning, before turning flat as investors rushed back into equities as speculation over the size of ECB’s QE stimulus programme continues.
Золото значительно выросло в пятницу и поднималось сегодня рано утром, а потом выровнялось, так как инвесторы ринулись к фондовым акциям, поскольку продолжаются спекуляции по поводу размера стимулирующей программы QE ЕЦБ.
We rushed over to the chemistry department and said, "Could Pauling be right?" And Alex Hust said, "No." So we were happy.
Мы помчались к химикам и спросили: "Может ли быть, что Полинг прав?" Алекс Хаст сказал: "Нет". Какое счастье!
It is small wonder, then, that investors desperately searching for yield have rushed into equities, commodities, credit instruments, and emerging-market currencies.
Поэтому неудивительно, что инвесторы, лихорадочно ищущие прибыль, кинулись приобретать акции, сырьевые товары, кредитные инструменты и валюты развивающихся стран.
Desperate Russians rushed to buy whatever they could before their money became worthless.
Отчаянные россияне бросились скупать все, что они могли до того, как деньги стали бесполезными.
After three attempts and more than a month trying to break above the key 10,000/35 resistance range, the bulls have seemingly rushed for the exits as the DAX is currently finding itself about 250 points lower at 9750.
После трех попыток и больше месяца стараний прорваться выше ключевого диапазона сопротивления 10,000/35 быки, очевидно, резко ринулись к выходу, поскольку DAX сейчас оказался на 250 пунктов ниже на уровне 9750.
Then they lost confidence in the banking system and rushed to take their money out.
Затем они перестали доверять банковской системе и бросились изымать свои вклады.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad