Ejemplos del uso de "saved the day" en inglés
Digging into today’s data we can see that exports saved the day.
Пристально рассматривая сегодняшние данные, мы замечаем, что экспорт спас положение.
It is easy to dismiss the suggestion that technology can save the day.
Легко отмести в сторону суждение о том, что технологии могут спасти положение.
The overwhelming hope is that the larger ship will come and save the day.
Всеобщая надежда заключается в том, что придет более крупное судно и спасет положение.
Oh, it's all Lloyd Simcoe's fault, and now he can save the day.
Итак, во всём виноват Ллойд Симко, и теперь он может спасти положение.
You just magically show up like some knight in shining armor, ready to save the day.
Ты возник волшебным образом, как рыцарь в сияющих доспехах, готовый спасти положение.
It's time for a trained officer of the law to step up and save the day.
Пришло время для обученного офицера правопорядка вступить в игру и спасти положение.
Technological innovation and demographics are now a headwind, not a tailwind, for growth, and financial engineering can’t save the day.
Тенденции технологических инноваций и демографии сменили направление, став для экономики не попутным ветром, а встречным. И даже финансовый инжиниринг не поможет спасти положение.
The question now is whether a shift in focus from unconventional monetary policies to Keynesian demand management can save the day.
Вопрос сейчас в следующем: поможет ли переход от нетрадиционной монетарной политики к кейнсианскому управлению спросом спасти положение.
Even the European Monetary Fund may not be enough to save the day then, because those now on the side of the rescuers would become those in need of rescue.
Даже Европейского валютного фонда не будет достаточно, чтобы спасти положение, потому что те, кто сейчас на стороне спасателей, сами будут нуждаться в спасении.
Len had saved the day and after 45 years he finally conquered his agoraphobia.
Положение спас Лен и после 45 лет он в конце концов победил свою агорафобию.
A second explanation is that investors are extrapolating from previous shocks, such as the attacks of September 11, 2001, when policymakers saved the day by backstopping the economy and financial markets with strong monetary and fiscal policy easing.
Второе объяснение заключается в том, что инвесторы экстраполируют свое поведение от результатов предыдущих потрясений, таких как теракты 11 сентября 2001 года, когда политики спасли ситуацию за счет поддержки экономики и финансовых рынков сильной монетарной и фискальной политикой.
The indispensable aide is only too happy to reveal some dramatic story about how he saved the day, devised some particularly ingenious idea, or prevented some terrible mistake.
А незаменимый помощник только и рад рассказать какую-нибудь драматическую историю о том, как он всех спас, как он посоветовал особо остроумную идею или предотвратил ужасную ошибку.
Ironically, eurozone banks’ interdependence is what eventually saved the day.
Ирония в том, что эта взаимозависимость банков еврозоны в конечном итоге их же и спасла.
It has been raining on and off since the day before yesterday.
С позавчерашнего дня то шёл, то переставал дождь.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad