Ejemplos del uso de "say" en inglés con traducción "показывать"

<>
What's the odometer say? Что показывает одометр?
Don't truss up thy temper, I say. Не показывайте мне ваш характер.
Ashamed to show her face, I'd say. Я бы сказала, боялась показать свое лицо.
So let's say we have a lab finding that . Скажем, лабораторный анализ показал
Say there, Lizard and Stretchy Dog, let me show you something. Эй, Ящерица и Пружинка, я вам что-то покажу.
The question is, is Len unhappy? And I want to say not. среди нижних 5 процентов. И теперь вопрос, несчастлив ли Лен? Я хочу показать,
Yeah, at least annabel can say that sal's a big, sweet lug. Да, Аннабель хотя бы может показать, что Сал большой, милый недотёпа.
This should say “Standard” if you only want to run a right-hand column ad. Чтобы показывать рекламу только в правом столбце, необходимо выбрать «Стандартно».
And then I can say, "Well, just show me the stuff that affects heart health." А потом я могу сказать: "Хорошо, покажи мне только те добавки, которые действуют на сердце".
Look, before you say anything, can I show you what I took from his room? До того, как вы что-то скажете, могу я показать, что я забрал из его комнаты?
Well, let me just say, that was a graphic. I just want to show this picture. Ну, это было всего лишь компьютерное представление, лучше я покажу ещё одну фотографию.
I showed Barth, and he said there's no way a rape victim would say that. Я показал Барту и он сказал, что жертва изнасилования так бы не сказала.
I will spread the cards and you'll say stop, when I point to them, right. Я буду раскладывать карты, а вы скажете стоп, когда я покажу на них.
And if you simply show people these pictures, they'll say these are fairly attractive people. Если просто показать людям эти картинки, они скажут, что это довольно привлекательные люди.
The program also showed unhappy sellers, but there are unhappy sellers in, say, the housing market as well. В программе также показали несчастных, неудачливых продавцов, но есть неудачливые продавцы также и на рынке недвижимости.
Some analysts say anti-government leaders have hijacked the Royal Color to pretend that they have his support. Некоторые аналитики предполагают, что антиправительственные лидеры похитили королевские цвета, чтобы показать, что они пользуются его поддержкой.
So, so, because I have nothing to show, nothing to say, we shall try to speak about something else. Короче, так как мне особо нечего ни показать, ни рассказать я поговорю о чем-нибудь еще.
For example, let's say you want to target people who haven’t logged in within the last 90 days. Допустим, вы хотите показывать рекламу людям, которые не заходили в приложение в течение последних 90 дней.
So, if we take a look, say, at space itself - I can only show, of course, two dimensions on a screen. Взглянем на пространство как таковое - естественно, я могу показать только два измерения на экране.
For much of 2017’s extreme weather, however, we can say that it is an indicator of what’s to come. Однако, можно сказать, что экстремальная погода большей части 2017 года показывает то, что нас ждет в будущем.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.