Ejemplos de uso de "scratched" en inglés con traducción al ruso

<>
Uh, scratched off the need to know list. Вычеркнут из списка тех, кому нужно знать.
A cold, a sunburn, a scratched knee. Простуда, солнечный ожог, разбитые коленки.
And we haven't even scratched the surface. И мы даже не проникли под поверхность.
I wonder how this scanner got so scratched up. Я все думаю, как этот сканер так поцарапался.
Well, he's bruised, scratched up, a little dehydrated. У него синяки, ссадины, небольшое обезвоживание.
I don't want the bike all scratched up. Не хочу, чтобы байк поцарапался.
He scratched at the door until his fingernails tore off. Он стучал по двери, пока не содрал ногти.
The McLaren just popped off and scratched the side panel. В McLaren же соскочила эмаль и поцарапалась боковая панель.
We haven't even scratched the surface of the benefits. Мы только скользнули по поверхности возможностей.
The day after, I came back and they were already scratched. Через день все они были оторваны.
He just scratched the surface and I thought someone should finish it. Он всего лишь прошелся по поверхности, и я подумал - кто-то должен закончить это.
I believe they would have just scratched away the stone with that. Я полагаю, что они только бы стесали напрочь камень, используй они это.
Okay, as you can see there, the number's been scratched on the inside handle. Окей, вы видите, номер внутри рукоятки.
Women don't keep their jewelry in a purse getting all twisted and scratched and tangled up. И потом драгоценности - женщина не станет хранить их в сумочке, где они все перемешаются, запутаются и поцарапаются.
Women don't keep their jewellery in a purse Getting all twisted and scratched and tangled up. И потом драгоценности - женщина не станет хранить их в сумочке, где они все перемешаются, запутаются и поцарапаются.
And the ones that are the most sought after are the ones that are only barely scratched off. И самые желанные из них те, с которых едва можно стереть защитный слой.
I have literally scratched the surface of the topic in this article and it is already getting rather long! Я только слегка коснулся темы в этой статье, и она уже становится довольно длинной!
And that jewellery - Women don't keep their jewellery in a purse Getting all twisted and scratched and tangled up. И потом драгоценности - женщина не станет хранить их в сумочке, где они все перемешаются, запутаются и поцарапаются.
The data and photograph are printed on the inner layers of the card using laser etching that cannot be erased or scratched off without destroying the inner core; данные и фотография печатаются на внутренних слоях удостоверения с использованием лазерной гравировки, и их невозможно стереть или вытравить, не разрушив внутренний слой;
We have barely scratched the surface in integrating the efforts of development finance institutions (DFIs) with private and philanthropic initiatives, which could make the whole greater than the sum of its parts. Мы только коснулись поверхности в интеграции усилий финансовых институтов развития (ФИР) с частными и благотворительными инициативами, которые могли бы вместе достичь больше, чем по отдельности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.