Ejemplos del uso de "set out" en inglés

<>
Belarus hoped that WTO members, particularly developed countries, would set out fair and equitable conditions for accession commensurate with the trading, financial and development needs of acceding countries. Беларусь надеется, что члены ВТО, в частности развитые страны, установят справедливые и равноправные условия вступления, сопоставимые с торговыми, финансовыми потребностями и запросами в сфере развития вступающих стран.
While racism, racial discrimination and xenophobia, including neo-Nazism, needed to be tackled at all levels, paragraphs 4 and 8 set out unacceptable conditions and undermined the right to associate, assemble or express an opinion. Хотя проблемы расизма, расовой дискриминации и ксенофобии, включая неонацизм, должны решаться на всех уровнях, пункты 4 и 8 постановляющей части устанавливают неприемлемые условия и подрывают право на свободу ассоциаций, собраний или выражения мнений.
If the radioactive sources involved meet the criteria set out in the International Atomic Energy Agency's Code of Conduct on the Safety and Security of Radiation Sources (2004), and are being used for other than military or national-defence applications, the licencee is subject to special licensing conditions. Если применяемые радиоактивные источники отвечают критериям, установленным в Кодексе поведения МАГАТЭ по обеспечению безопасности и сохранности радиоактивных источников (2004 год), и используются в иных целях, помимо целей военного применения или национальной обороны, в лицензии должны оговариваться особые условия.
We set out on crutches. Мы пошли на костылях.
We set out to do this. И мы решили проделать это.
So I set out in a hurry. Поэтому я начал торопится.
Evan set out to screw us, OK? Эван нас преднамеренно подставил, так?
Bromage set out to test his theory. Бромедж начал проверять свою теорию.
The charges are set out on our Website. Эти расходы указаны на нашем сайте.
Each request for an extension shall set out: В каждой просьбе о продлении следует:
Next spring I'll set out some blueberry bushes. Весной я посажу здесь голубику.
That evening, Charlotte set out to break her pattern. В тот вечер Шарлотта решила сломать тенденцию.
And he set out to strengthen and build it. И он активно занимался его укреплением и формированием.
I didn't set out to sell the car. Я не собирался продавать машину.
We didn't set out to screw your client! Мы не подставляли вашу клиентку!
The claimed amounts are set out in table 31, infra. Информация об истребуемых суммах приводится в таблице 31 ниже.
It's not the work I set out to do. Это не то, что я собирался делать.
Set out some of our winter rations a little early. Достала наши зимние пайки немного раньше.
When placing an Order, you must set out details of: При размещении Ордера вы должны указать следующую информацию:
Terms – the terms of business set out in this Agreement. Условия – Бизнес-условия, указанные в настоящем договоре.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.