Ejemplos del uso de "slaughtering" en inglés con traducción "убивать"
Traducciones:
todos78
убивать47
забивать9
резать4
зарезать4
вырезать3
забой3
резня1
otras traducciones7
Not with you slaughtering my family in the next room.
Пока вы убиваете мою семью в соседней комнате.
Europeans spent the previous forty years slaughtering each other on a scale unprecedented in human history.
Европейцы на протяжении предыдущих сорока лет убивали друг друга в масштабах, не имеющих прецедента в истории человечества.
No, you'll go hide your heads in your tents and try to forget that we're slaughtering a human being.
Нет, вы пойдете и спрячетесь в своих палатках и попытаетесь забыть, что мы убили живого человека.
The more India's Hindus and Muslims call attention to their differences by slaughtering each other, the less there is that distinguishes them.
Чем больше индийских индуистов и мусульман стремятся обратить всеобщее внимание на различия между собой, убивая друг друга, тем меньше остается того, что их отличает.
Moreover, civil wars are erupting along Myanmar’s borders, and gangs and other radical groups are slaughtering Muslims in the country’s west.
Более того, гражданские войны вспыхивают вдоль границ Мьянмы, а банды и другие радикальные группы убивают мусульман на западе страны.
We see the abyss, right in front of our eyes, and yet we head straight towards it, like a bunch of suicidal lemmings with the big difference that, on the way, we amuse ourselves, by slaughtering each other.
Мы видим бездну прямо перед своими глазами, и тем не менее мы держим голову перед ней прямо, как стая идущих на собственную смерть леммингов с тем лишь отличием, что мы на пути развлекаемся, убивая друг друга.
Instead of the classic images of the US Cavalry courageously sweeping down on the savages, or of decent American doughboys bravely clearing out nests of Nazis, bored technocrats, insulated by immense layers of technology, firebomb green valleys, slaughtering enemy warriors and defenseless women and babies while sipping coffee and casually fiddling with touch screens.
Вместо классических образов американских ковбоев, отважно сметающих дикарей, или благопристойных солдат-пехотинцев, бесстрашно вычищающих гнёзда нацистов, скучные технократы, изолированные бесконечными слоями техники, бомбят зеленые долины, убивая и вражеских воинов, и беззащитных женщин, и детей, потягивая кофе и небрежно манипулируя сенсорными экранами.
To slaughter and kill and sing peppy little hymns.
Чтобы лить кровь и убивать, и петь свои веселые маленькие гимны.
Should we then send the infantry in to get slaughtered?
Должны ли мы будем тогда отправить пехоту, чтобы их убить?
You slaughter your own kind, yet you call yourselves "Light" Fae.
Вы убиваете ваших же людей, при этом называя себя "Светлыми" Фэйри.
But I did find your birth place and I slaughtered your family.
Но я нашёл место твоего рождения и убил твою семью.
It's unbelievable how many people she has slaughtered in a short time.
Невероятно сколько людей она уже убила.
They're being slaughtered out of sight and mind, somewhere in the countryside.
Их убивали вдалеке, с глаз долой, где-то в сельской местности.
Then she went into a private place and slaughtered half a dozen captive biters.
А потом она пошла в закрытый сектор и убила полдюжины пойманных ходячих.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad