Exemplos de uso de "вырезают" em russo

<>
И вот они вырезают маленькие кусочки из картона и вставляют их. So they're cutting out the little pieces of cardboard here and pasting them up.
Больше не будет могущественного "нет", в то время как мясники вроде Слободана Милошевича или Фодея Санкоха вырезают своих собственных людей. No longer would the powerful sit by idly while butchers like Slobodan Milosevic or Foday Sankoh slaughtered their own people.
Скетч про заложников вырезают и только к концу первой части мы узнаем чем его заменят. So they're cutting the hostage sketch and they'll let us know by the end of the first half hour what to fill in with.
То есть, двое парней вламываются, вырезают огромную дырку в его голове, и что, делают его нормальным? So basically, two guys broke in, cut a big hole in his head and did what, drove him sane?
Газеты в большинстве развитых стран находятся в бедственном положении, или их бюджеты урезаются и часто первое, что они вырезают, это следственные репортажи. Newspapers in most advanced countries are struggling or folding, and investigative reporting is often the first thing they cut.
Она вырезала картинку из книги. She cut a picture out of the book.
Не колдуй там, где вырезаешь. You never conjure where you carve.
"Невозможно вырезать плевру", говорит он. "You can't excise the pleura," he says.
Смотрите, здесь вырезаны священные заклятия. Look, the sacred spells have been chiseled off.
Или о десятилетиях конфликтов в Судане, где арабские мусульмане севера вырезали в общей сложности миллион чернокожих христиан с юга. Or, the decades of conflict in the Sudan, where Arab Muslims in the North slaughtered 1 million black Christians in the South.
Я вырезал последний кусок, когда я спросил: "Где нейрон?" I edited out the last bit when I asked, "Where is the neuron?"
Теперь вы можете вырезать любой фрагмент экрана, словно веб-страницу. Then, you can clip out something on your screen, like a web page.
Но эта сценка, которую вырезали. But the sketch that got cut.
Вырезан вручную, не на станке. It's hand carved, it's not machined.
Я вырезала конкретные главы с апокрифами. I have excised certain chapters of the Apocrypha.
Почему бы не вырезать риф из мрамора? Why not chisel a coral reef out of marble?
Сегодня Асада поносят, правительство Ахмадинежада обвиняют в жестком подавлении его собственных продемократически настроенных протестующих, а "Хезболла" и Иран осуждаются за то, что продолжают поддерживать Асада, вырезающего его собственное население. Today, Assad is reviled, Ahmadinejad's government is accused of violently suppressing its own pro-democracy protestors, and both Hezbollah and Iran are condemned for continuing to back Assad as he slaughters his own population.
И важней всего то, что вы даже и не увидите, что будет вырезано. And more importantly, you don't actually see what gets edited out.
И мне нравятся статьи, что ты вырезаешь для меня про организацию комнаты в общаге. I also love this article you clipped out of the paper for me about dorm organization, grandma.
Я вырезал камни под это здание. I cut the stone for this building.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.