Ejemplos del uso de "small face" en inglés
Big or small, we'll face it together, okay?
Большие там проблемы или маленькие, встретим их вместе, ладно?
We are hopeful that there will be a comprehensive review of the Barbados Plan of Action in 2004 in Mauritius so that the difficulties that small islands face in the pursuit of sustainable development will be considerably reduced.
Мы надеемся на то, что в 2004 году на Маврикии будет проведен всеобъемлющий обзор Барбадосской программы действий, что приведет к уменьшению числа проблем, с которыми сталкиваются малые островные государства в области обеспечения устойчивого развития.
Many small farmers face hunger as a result of the effects of macroeconomic and international trade policies on local markets.
Многие мелкие фермеры сталкиваются с голодом в результате воздействия макроэкономической международной торговой политики на местные рынки.
For Europe, shifting the focus of negotiations to a temporary agreement, probably modeled on the EU’s relationship with Norway, would involve only a small loss of face: EU leaders would have to concede that the sequencing they originally proposed for the Brexit talks had to be rejigged.
Для Европы перенос акцента переговоров на временное соглашение (образцом для него могут стать отношения ЕС с Норвегией) приведёт лишь к небольшим имиджевым потерям: лидерам ЕС придётся согласиться с тем, что последовательность обсуждения вопросов на переговорах о Брексите, которую они изначально предложили, должна быть пересмотрена.
The small islands face difficulties in gaining concessions based on the recognition of their structural disadvantages.
Малые острова с трудом могут получить льготы в знак признания их слабостей структурного порядка.
Small island LDCs face a debilitating situation in view of their particular vulnerability to natural and environmental disasters, as well as to climate change and sea level rise.
Наименее развитые страны из числа малых островных развивающихся государств находятся в исключительно тяжелом положении ввиду их особой уязвимости для стихийных бедствий и экологических катастроф, а также изменения климата и повышения уровня моря.
Because Tuvalu is small, the risk we face is great, but Tuvalu owes its survival to itself and for that we owe our ancestors an unrepayable debt.
Из-за малых размеров Тувалу нависшая над нами опасность велика, однако своим выживанием Тувалу обязана самой себе, и за это мы в неоплатном долгу у наших предков.
When agents finally got the logs translated three months later, they angrily pulled Popov from his comfortable safe house and threw him in a small county jail to face charges for his past cybercrimes.
Когда агенты через три месяца получили, наконец, перевод его сообщений, они бесцеремонно вытащили его из удобного конспиративного дома и поместили его в небольшую окружную тюрьму, после чего ему были предъявлены обвинения в связи с совершенными ранее киберпреступлениями.
Remain deeply concerned that all countries, particularly developing countries, including the least developed countries and small island States, face increased risk of negative impacts of climate change;
по-прежнему испытывают глубокое беспокойство по поводу того, что все страны, в особенности развивающиеся страны, включая наименее развитые страны и малые островные государства, подвергаются все большему риску, обусловленному отрицательными последствиями климатических изменений;
Remaining deeply concerned that all countries, in particular developing countries, including the least developed countries and small island States, face increased risk from the negative impacts of climate change,
будучи по-прежнему глубоко обеспокоена тем, что все страны, в частности развивающиеся страны, включая наименее развитые страны и малые островные государства, сталкиваются с возросшим риском в связи с негативными последствиями изменения климата,
Maldives, being a nation of very small islands, had to face the issues of shelter in its own special way.
Будучи страной, состоящей из весьма небольших островов, Мальдивы сталкиваются с проблемами жилья в своих собственных специфических условиях.
Before reaching a decision on this crucial point, there is one matter which the small investor should face squarely.
Прежде чем принять решение по этому важному пункту, мелкий инвестор должен четко определиться в одном вопросе, а именно: единственный вид фондов, которые он может использовать на инвестиции в обыкновенные акции, — это фонды, которые действительно являются избыточными и свободными.
In the area of timber certification, for example, small producers tend to face higher fixed costs and do not always have the necessary formal management and reporting systems.
Так, например, в области сертификации древесины малые производители, как правило, сталкиваются с более высокими постоянными затратами и не во всех случаях располагают необходимыми системами специального контроля и отчетности.
if you're trying to get a small business loan, you face a blizzard of paperwork.
Того, что хочет получить кредит для своего малого предприятия, ждёт тот же шквал бумаженции.
It is because, compared to a decade ago, they are seen as too small and impotent in the face of larger market forces to bother about.
Их не будет именно потому, что, по сравнению с прошлым десятилетием, они рассматриваются как слишком маленькие и бессильные перед лицом больших рыночных проблем, о которых следует беспокоиться.
Despite the extension in 2001 of the time frame set by the parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea for a delimitation of the continental shelf, Micronesia and many small island developing States face continuing difficulties in meeting our obligations in this regard.
Несмотря на продление установленных в 2001 году участниками Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву сроков, касающихся установления границ континентального шельфа, Микронезия и многие другие малые островные развивающиеся государства постоянно сталкиваются с трудностями при выполнении взятых в этой связи обязательств.
Indeed, because of their geographic location, economic situation and environmental problems, many small island developing States face special difficulties in coping with the effects of globalization and trade liberalization.
В силу своего географического положения, экономической ситуации и экологических проблем многие малые островные развивающиеся государства сталкиваются с особыми трудностями, обусловленными процессом глобализации и либерализации торговли.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad