Ejemplos del uso de "small form-factor" en inglés
This is the best option for laptops and small form-factor PCs.
Это наилучший вариант для ноутбуков и нетбуков.
Check with your computer or hardware manufacturer for the latest drivers – the best option for laptops and small form-factor PCs.
Проверьте, не появились ли свежие драйверы у производителя вашего компьютера или установленного на нем оборудования. Это наилучший вариант для владельцев ноутбуков и нетбуков.
It's a very small form, like a joke, a poem, a magic trick or a song, very compact form.
Сама по себе - это малая форма искусства, как шутка, стих, фокус или песня - очень краткая форма.
You see, what I'm really hoping for is that my son, who turns seven this month - I want him to barely remember that this is the form factor that dictionaries used to come in.
Знаете, на самом деле, я надеюсь что мой сын - ему стукнет 7 в этом месяце - я хочу чтобы он с трудом помнил, что эта форма словарей когда-то была основной.
The iPhone X is a big screen in a compact form factor — Cinerama in a phone booth.
Экран у iPhone X большой, но компактный — этакая Синерама в телефонной будке.
She lost nearly her entire lead, and in the end won by only a tiny margin – a margin too small to form her preferred coalition with the liberal Free Democrats.
Она потеряла практически все свое лидерство и, в конечном итоге, одержала победу лишь с мизерным превосходством, которого было недостаточно для осуществления предпочтительной коалиции с либералами.
The existing cosmological constant means the rate of expansion is large enough that it minimizes planets’ exposure to gamma ray bursts, but small enough to form lots of hydrogen-burning stars around which life can exist. (A faster expansion rate would make it hard for gas clouds to collapse into stars.)
Действующая космологическая константа указывает на то, что темпы расширения достаточно велики, чтобы свести к минимуму облучение планет гамма-вспышками, но одновременно достаточно низки, чтобы сформировать множество сжигающих водород звезд, вокруг которых может существовать жизнь (если темпы расширения выше, газовым скоплениям труднее превращаться в звезды).
This means that in the Declaration of Commitment that we will be adopting at the end of our work, each country must absolutely contribute — in accordance with its own means to be sure, but bearing in mind that the war against AIDS cannot neglect any resources, since it is waters from small brooks that form great rivers.
Это означает, что в соответствии с Декларацией о приверженности, которая будет принята в конце нашей работы, каждая страна должна, в меру имеющихся возможностей, обязательно внести свой вклад, учитывая при этом, что в этой борьбе нельзя пренебрегать никакими ресурсами, так как даже великие реки начинаются с маленьких ручейков.
The wizard displays a small diagram of a form.
В мастере будет показано небольшое изображение формы.
The nuclei of municipal activity are the popular councils, a set of small communities that form an organ for coordination with certain executive authorities, thus giving concrete expression to the concepts of administrative decentralization and public participation in decision-making and in the government of the nation.
Центральную роль в муниципиях играют народные советы, объединяющие ряд небольших общин, которые образуют координационный орган, наделенный некоторыми полномочиями исполнительной власти, обеспечивая тем самым конкретное воплощение в жизнь концепций административной децентрализации и участия населения в принятии решений и управлении страной.
As the ICJ remarked in the Nuclear Tests case, the question of form is not the decisive factor.
Как отметил Международный Суд по делу о ядерных испытаниях, вопрос формы не является решающим фактором.
Agreed that an electronic version of the Guidebook tables, in the form of an electronic emission factor tool, would be useful as an editorial tool and for users of the Guidebook;
постановила, что электронная версия таблиц Справочного руководства, имеющаяся в форме электронного инструмента для расчета факторов выбросов, может использоваться в качестве средства для редактирования и быть полезна для пользователей Справочного руководства;
They also have the ability to organize successfully against the market, particularly in small countries, where incumbents form a well-defined group whose members often attended the same elite schools, frequent the same clubs, and intermarry.
Они имеют хорошую возможность организовать «антирыночное» движение, особенно в малых странах, где такие люди образуют определенные группы, члены которых часто заканчивают одни и те же элитные школы, посещают те же клубы, а также заключают браки между собой.
Those who are able to establish energy service companies and operate small power plants for local people form an important class of entrepreneurs.
Особо важную роль в этой связи играют те предприниматели, которые способны создавать компании по обеспечению электроснабжения и обеспечивать функционирование небольших электростанций для местного населения.
Saudi Arabia is the country where a small revolution has started in the form of reduced government spending, higher prices for water, electricity, and housing, and higher taxes on a pampered population.
В Саудовской Аравии началась маленькая революция в виде снижения государственных расходов, повышения цен на воду, электроэнергию, а также увеличения налогов для избалованного населения.
For cadmium (Cd) there was no significant linear relationship between the bulk deposition of cadmium and its concentration in white clover, as cadmium uptake form the soil substrate was a confounding factor.
В случае кадмия (Cd) значимое линейное соотношение между суммарным осаждением кадмия и его концентрацией в клевере ползучем отсутствует, поскольку поглощение кадмия из почвенного субстрата является смешанным фактором.
In the fission reactions that nuclear power generation relies on today, heavy elements such as uranium break into smaller ones, while in nuclear fusion small elements such as hydrogen stick together and form heavier elements (helium).
Во время реакции деления, на которой основана работа атомных реакторов сегодня, тяжелые элементы, такие как уран, распадаются на более мелкие, тогда как во время ядерного синтеза легкие элементы, такие как водород, соединяются друг с другом, образуя более тяжелые элементы (гелий).
We know from influenza that a new epidemic can suddenly appear just as an older one is fading, if a new form of the virus appears, or if some environmental factor increases the contagion rate.
На примере гриппа мы знаем, что новая эпидемия может неожиданно возникнуть сразу же после ухода старой эпидемии, в случае возникновения новой формы вируса или если некоторые факторы среды увеличивают степень заразности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad