Exemples d'utilisation de "smelt" en anglais

<>
I smelt cordite on his coat. Я почувствовала, что от его куртки пахнет порохом.
Like, at no concentration, even pure, you know, if you smelt pure ethanol, it doesnв ™t smell of rotten eggs. Даже неконцентрированный, чистый этанол, если вы его нюхаете, не пахнет тухлыми яйцами.
He said his burning flesh smelt like liquorice and the ER antiseptics like blueberry muffins. Он сказал, что его горелая плоть пахла как лакрица, а больничные антисептики как черничные оладьи.
She grew Scarlet Carsons for me in our window box and our place always smelt of roses. Она выращивала алые розы Карсон для меня на подоконнике и наше жилище всегда пахло розами.
He smelt like liquorice and old books, she thought to herself, as tears rolled from her eyes the colour of muddy puddles. Он пахнет солодкой и старыми книгами, успела подумать она, и слёзы потекли из её глаз цвета грязной лужи.
As in any period prior to modern hot running water, they would have been less clean than we are, but like our grandparents or great-grandparents, they were able to wash daily, stay clean, valued cleanliness and did not like people who were filthy or smelt. Как и любое поколение до современной системы с горячей проточной водой, они были не так чисты, как мы с вами, но, как наши дедушки и бабушки и их родители, они были в состоянии мыться ежедневно, держать себя в чистоте, ценили ее и не любили людей, которые не мылись или плохо пахли.
They smell like truck tires. Они пахнут как шины для грузовиков.
OK, great, we smell vibrations. Хорошо, пускай мы нюхаем вибрации.
I don't smell pancakes. Я не чувствую оладий.
Have a smell of that, mister cameraman. Г-н оператор, понюхайте, пожалуйста.
I constantly am smelling fart feelings. Я сам постоянно унюхиваю пуки из-за чувств.
I could feel and hear and smell. Я все это чувствовал, и слышал, и обонял.
Even through the suit, boss, It smells like dead catfish in here. Даже через этот костюм, босс, чувствуется вонь как от дохлого сома.
I smell like shoe polish. Я пахну гуталином.
The man smells the milk. Мужчина нюхает молоко.
Do you smell cheap perfume? Чувствуешь дешевый парфюм?
The moment I smelled this fermenter, I remembered that moment. Когда я понюхал эту закваску, сразу вспомнил тот момент.
You can smell an oatmeal cookie from 10 feet away? Ты можешь унюхать овсяное печенье на расстоянии в 10 футов?
Democracies determine what we see, hear, feel and smell, from crickets and fruit flies to humans. Демократией определяется то, что мы видим, слышим, чувствуем, обоняем, от сверчков и дрозофил до людей.
Newly printed books smell good. Свеженапечатанные книги хорошо пахнут.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !