Ejemplos del uso de "solidified low-level radioactive waste" en inglés

<>
Some groups heard a loud and unrelated television program in the next room, others heard it at a low level so it was barely noticeable, while the third group didn't hear the soundtrack at all. Одни участники слышали также громкие звуки не относящейся к делу телепрограммы, включенной в соседней комнате, другие слышали эти же звуки на низком громкости, так что их едва можно было разобрать, а третья группа слушала только запись голоса без посторонней звуковой дорожки.
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material. Ещё один интересный источник энергии - тепло, которое можно получить из радиоактивных отходов.
Moreover, Yellen also emphasized that the continued low level of inflation might still push back the timing of the liftoff, and she said that they were looking at all measures of inflation, including food and energy, not just core PCE. Кроме того, Йеллен также подчеркнула, что по-прежнему низкий уровень инфляции все еще может отодвинуть сроки реализации старта, и она сказала, они смотрят на все показатели инфляции, в том числе пищевые и энергии, а не только основное ядро.
Areva has implemented a plan to stop radioactive waste rock and scrap metal from getting into the local community, but the problem is clear. Areva реализует план по предотвращению попадания радиоактивной породы и металлолома за пределы рудника, однако проблема остается.
For example, the Fed could suggest that interest rates will be kept at the current record low level for even longer than previously thought, but at the same time dismiss the prospects of QE4. К примеру, ФРС могут дать понять, что процентные ставки будут сохраняться на текущем минимальном уровне дольше, чем думалось ранее, но в то же самое время развенчают перспективу QE4.
Nuclear energy presents a number of disadvantages, owing to concerns about safety and disposal of radioactive waste. Ядерная энергия обладает рядом недостатков, вследствие проблем безопасности и утилизации радиоактивных отходов.
Of greater impact, the stock was available at prices only moderately above this low level for months thereafter. Но сыграло роль и то, что и в следующие несколько месяцев акции можно было купить по ценам лишь незначительно выше указанных.
And nuclear power plant designs can be made safer with passive (automatic) safety systems and fuel cycles that leave behind less radioactive waste and fissile material that could be turned into weapons. И проекты атомных электростанций могут стать более безопасными при включении пассивной (автоматической) системы безопасности и осуществлении топливных циклов, после завершения которых остаются менее опасные радиоактивные отходы и ядерное топливо, которые нельзя использовать для производства ядерного оружия.
If the programme is likely to end in September next year, then the market may doubt its effectiveness, as open-ended QE appears to be expected by the market, hence the weakness in the EUR and the low level of Eurozone bond yields. Если возможен вариант, что программа завершится в сентябре следующего года, то рынок может засомневаться в ее эффективности, поскольку рынком, по всей видимости, предполагается бессрочное QE, отсюда и ослабление евро, и низкая доходность облигаций Еврозоны.
But if you wanted to know what the perfect energy source is, the perfect energy source is one that doesn't take up much space, has a virtually inexhaustible supply, is safe, doesn't put any carbon into the atmosphere, doesn't leave any long-lived radioactive waste: it's fusion. Но давайте спросим, что такое -идеальный источник энергии? Идеальный источник энергии - это тот, что не требует много места, практически неисчерпаем, безопасен, не выбрасывает углекислый газ в атмосферу, не оставляет подолгу неразлагающиеся радиоактивные отходы. Это - ядерный синтез.
The RSI is at a similarly low level, with the indicator pressing the bottom of its uptrend range near 40. RSI также находится на схожем низком уровне, и он пытается преодолеть дно диапазона восходящего тренда около отметки 40.
The Group commends IAEA efforts in waste management, and endorses IAEA programmes to assist Member States in this area through, inter alia, safety standards for the handling of radioactive waste, peer reviews, and technical assistance activities. Группа дает высокую оценку усилиям МАГАТЭ в области обращения с отходами и одобряет программы МАГАТЭ по содействию государствам-членам в этой области, в частности путем выработки норм безопасности при обращении с радиоактивными отходами, проведения независимых экспертиз и осуществления мероприятий по оказанию технической помощи.
It could also show that BoE next move on monetary policy will be to raise interest rates, but they might cut them further below their record low level if very low inflation becomes self-reinforcing. Это также может показать, что следующим шагом Банка Англии по монетарной политике будет повышение процентной ставки, но они могут сократить их еще ниже к рекордно низкого уровня, если инфляция будет и далее снижаться.
Radioactive waste and tailings from uranium mining and processing industries are particular problems in countries with a nuclear industry. Радиоактивные отходы и хвосты добычи и обработки урана создают особенно острые проблемы в странах, где существует уранодобывающая промышленность.
US interest rates fell to a historic low level last year. 1. Ставки в США на историческом минимуме в этом году.
Waste safety: the safety of radioactive waste management; безопасность отходов: безопасность обра-щения с радиоактивными отходами;
14.6.2. if an option is acquired or sold at prices that do not reflect its market prices, or at an abnormally low level of risk (the "mispricing") due to an undetected programming error, bug, defect or glitch in the Site, the Software or any other reason resulting in mispricing, the Company reserves the right to cancel such transactions upon notifying you of the nature of the computer error that led to such mispricing. 14.6.2. если опцион приобретен или продан по ценам, которые не отражают его рыночной цены, или, по крайней низкому уровню риска (" недооценки ") в связи с незамеченными программными ошибками, дефектами или сбоями на Сайте, в Программном Обеспечении или по любой другой причине, приводящей к недооценке, Компания оставляет за собой право аннулировать такие операции, уведомив вас о характере компьютерной ошибки, которая привела к подобной недооценке.
The Conference acknowledges the primary responsibility of individual States for maintaining the safety of nuclear installations within their territories, or under their jurisdiction, and the crucial importance of an adequate national technical, human and regulatory infrastructure in nuclear safety, radiological protection and radioactive waste management. Конференция признает главную ответственность отдельных государств за безопасность ядерных установок, находящихся на их территории или под их юрисдикцией, и крайне важное значение технической, кадровой и регуляторной составляющих надлежащей национальной инфраструктуры в области ядерной безопасности, радиологической защиты и обращения с радиоактивными отходами.
If a company's activity is examined by an external auditor on a regular basis, it means that a company is being monitored financially and that potential risks (like a low level of reserve capital) are being assessed, so that a company will be given useful recommendations (like increasing reserve capital) ahead of time. Аудирование деятельности компании внешним аудитором говорит о систематическом финансовом контроле компании со стороны регулятора и оценке возможных рисков (например, низкого уровня резервного капитала), исходя из которых могут быть даны своевременные рекомендации (например, повысить резервный капитал).
The communicant claims that its right to information was violated when a request to Kazatomprom for information purporting to substantiate a proposal to import and dispose of foreign radioactive waste was not answered. Автор сообщения утверждает, что его право на свободу информации было нарушено, так как не поступило ответа на запрос в компанию " Казатомпром " о предоставлении информации в обоснование предложения о ввозе и захоронении иностранных радиоактивных отходов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.