Ejemplos del uso de "specifics" en inglés

<>
You don't need the specifics. Вам без надобности подробности.
To provide the specifics of your request, follow these steps: Чтобы указать определенные сведения в запросе, выполните следующие действия.
Check the specifics of any bundle to see if it includes a stand. Изучите описание набора, чтобы узнать, включена ли в него подставка.
The Observatory said there were casualties on both sides Thursday but had no specifics. Центр заявил, что в четверг были жертвы с обеих сторон, но не привел конкретных данных.
But Cameron’s vision for Europe’s institutional future is difficult to translate into workable specifics. Но идеи Кэмерона об институциональном будущем Европы очень сложно перевести в реальность.
Need to know national specifics, that's the same as offering a "Zaporozhets" to a Georgian". Надо знать национальные особенности, это все равно что грузину "Запорожец" предложить".
For the most part, the allegations lacked specifics as to names of victims, witnesses and perpetrators. По большей части эти утверждения не содержали конкретных сведений об именах потерпевших, свидетелей и исполнителей.
For single point specifics where details are needed about a message, use the message trace tool. Для одиночных случаев, в которых требуются сведения о сообщении, используйте средство отслеживания сообщений.
This expectation often exists before the specifics of the case are known, and preservation is often broad. Такие предпосылки нередко возникают до уточнения подробностей дела, и сохранение часто имеет широкие масштабы.
And Pena Nieto vowed to continue Mexico's war against the drug cartels, even though he offered no specifics. Кроме того, президент Пенья Ньето пообещал продолжить войну против наркокартелей в Мексике, однако никаких конкретных предложений не прозвучало.
McCain has never gotten down to specifics about how much foreign aid he would like the US to give. Маккейн никогда не переходил к таким подробностям, как его пожелания относительно выделения США помощи другим государствам.
Buffett has recently provided more specifics about his ideas, but the core ideas he expressed above haven't changed. Баффет недавно более подробно рассказал о своих идеях, но основные мысли, о которых он поведал выше, не изменились.
Let me just give you specifics about why this is a big movement if you're not aware of it: Представлю конкретные факты о величине этого направления, если вы об этом ещё не знаете.
To be sure, Romney and Ryan have failed to provide specifics about how they would reduce the fiscal deficit, relying on "trust me" assertions. Вообще-то, Ромни и Райан не объясняют подробности того, каким образом они собираются уменьшить бюджетный дефицит, и полагаются на утверждения типа "поверьте мне".
Romney offers few specifics, but simple arithmetic shows that his plan would require even deeper cuts in these programs than Ryan’s plan would. Ромни предлагает некоторые специфические действия, но простая арифметика показывает, что его план потребует еще большего сокращения таких программ, чем план Райана.
Use speech bubbles when appropriate: Speech bubbles can be a whimsical way to add speech or thoughts to characters in your video and to call out specifics. Используйте текстовые выноски там, где это уместно. Их можно применять для передачи мыслей или слов персонажей, которые в действительности молчат, или для сообщения дополнительной информации.
If you’re interested in the specifics of a possible peace deal – and in actions that you can take to support it – go to www.sudanactionnow.org. Если вы заинтересованы в подробностях возможного мирного соглашения ? и в действиях, которые можно предпринять для его поддержки ? посетите www.sudanactionnow.org.
Two different resources can have the same capability, but the specifics, such as grade, priority, or effective date for the capability may be different for the two. Два разных ресурса могут иметь одну возможность, но ее конкретная область, такая как уровень, приоритет или дата вступления в силу, может быть разная для обеих возможностей.
In assessing progress in Africa itself, the Panel suggests a report in which the specifics of country-by-country progress are not obscured by generalizations and regional averages. Для оценки прогресса, достигнутого в самой Африке, Группа предлагает готовить доклад, в котором обобщения и средние показатели по региону не заслоняли бы конкретные особенности достигнутого в той или иной стране прогресса.
Again, what works for you depends on the specifics of your website/app, what countries it is accessible from, and how you use cookies or other storage technology. Это зависит от вашего сайта/приложения, стран, в которых они доступны, и способов применения файлов «cookie» или других технологий сбора данных.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.