Ejemplos del uso de "spilt" en inglés con traducción "разливать"
Traducciones:
todos149
разливать63
проливать51
расплескивать12
выходить8
просыпаться3
проникать2
двигаться потоком1
otras traducciones9
Indeed, the basic principle taught in the first weeks of any elementary economics course is to let bygones be bygones – don’t cry over spilt milk.
Более того, это тот базовый принцип, которому учат на первых уроках любого элементарного курса экономики: пусть прошлое останется в прошлом, не надо плакать над разлитым молоком.
Design quays in such a way that any petroleum products or other dangerous substances spilt on the quay cannot flow off into the water (drainage of spillage into a sewage system equipped with purification plant or other devices).
Сооружать причалы таким образом, чтобы нефть и другие опасные вещества, разлитые на причале, не могли стекать в воду (отвод этих веществ в сточную систему, оборудованную очистительной установкой или другими устройствами).
Consider the British Petroleum oil spill in the Gulf of Mexico in 2010.
Рассмотрим разлив нефти British Petroleum в Мексиканском Заливе в 2010 году.
He spilled pesticide on the pants and was too lazy to clean up.
Он разлил пестицид на штаны и поленился почистить их.
That has been the equivalent of an Exxon Valdez spill every year since 1969.
Это как если бы танкер Эксон Вальдез разливал нефть каждый год, начиная с 1969 года.
People got very upset when the BP oil spill happened for very good reason.
Всех очень рассердил разлив нефти компании BP - и не зря.
Yeah, Butterfingers here spilled goji berries and yogurt all over his floor this morning.
Да, этот растяпа разлил ягоды годжи и йогурт по всему полу этим утром.
So the thing about water oil spills is that they are very politically galvanizing.
В общем, разлив нефти в воде очень взрывоопасный с точки зрения политики.
I bumped into ando and made him spill his drink All over kimiko's favorite dress.
Я врезался в Андо и он разлил свой напиток на любимое платье Кимико.
If it sank, it would be a whole different story as far as an oil spill.
Если бы она тонула, это была бы совсем другая история, а не разлив нефти.
Luckily still, it seems to be out of harm's way of the recent oil spill.
К счастью, кажется, он находится вне вредного распространения недавно разлитой нефти.
The oil spill also affected fisheries by blocking harbours and fouling vessels, gear and mooring lines.
Разлив нефти также сказался на рыбном промысле, закрыв доступ в гавани и вызвав загрязнение судов, оборудования и швартовочных концов.
I tried to put my cafe con leche down, and it spilled all over my ass.
Я пыталась поставить мой кофе с молоком, и разлила его себе на задницу.
When the Santa Barbara spill happened in 1969, it formed the environmental movement in its modern form.
Разлив нефти в Санта-Барбаре в 1969 году сформировал экологическое движение в его современном виде.
Standard aerial or satellite imaging techniques to measure the quantity of oil spilled do not work well.
Стандартные авиационные либо спутниковые способы построение изображения для оценки количество разлитой нефти в этом случае не достаточно эффективны.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad