Ejemplos del uso de "stages" en inglés con traducción "арена"
Traducciones:
todos3904
этап2215
стадия804
сцена346
арена112
подготавливать103
ступень58
организовывать55
фаза25
сценический13
дилижанс12
платформа11
инсценировать10
ставить6
станция5
театр4
каскад3
подстраивать3
рампа2
подмостки2
режиссировать2
этапный1
otras traducciones112
Displaying leadership on the world stage only makes us stronger.
Демонстрация лидерства на мировой арене только делает нас сильнее.
A second problem stems from China’s incomplete transition on the world stage.
Вторая проблема связана с незавершенной трансформацией Китая на мировой арене.
That policy blocked peace ever since, setting the stage for decades of bloodshed.
С тех пор эта политика блокировала все усилия по достижению мира, создав арену для десятилетий кровопролития.
Of course, democratization does not automatically guarantee better behavior on the world stage.
Конечно, демократизация автоматически не гарантирует лучшую манеру поведения на мировой арене.
But Soviet civil aviation’s moment of glory on the world stage was brief.
Однако момент славы советской гражданской авиации на мировой арене оказался скоротечным.
The EU already possesses ample resources to make an impact on the world stage:
ЕС уже обладает достаточными ресурсами для того, чтобы иметь все и влияние на мировой арене:
More broadly, sports have long played a politically constructive role on the world stage.
В более широком смысле спорт уже давно играет политически конструктивную роль на мировой арене.
What implications does China's emergence onto the global stage hold for southern Africa?
Какие последствия усиление позиций Китая на мировой арене может иметь для стран Южной Африки?
But this strategy also requires India to embrace its place on the international stage.
Данная стратегия также предполагает, что Индия должная занять свое место на международной арене.
Insults and squabbles fill our political stage and ruin the citizens’ trust in the government.
Оскорбления и ссоры заполняют нашу политическую арену и разрушают веру граждан в правительство.
For example, an emerging power such as Brazil wants more respect on the world stage.
Например, новая сильная держава, такая как Бразилия, хочет больше уважения к себе на мировой арене.
Did he wish to impress voters back home with a starring role on a world stage?
Хотел ли он произвести впечатление на домашних избирателей путем его главной роли на мировой арене?
Meanwhile, the European Union’s declining cohesion is undermining its moral authority on the world stage.
В то же время, снижение сплоченности Европейского союза подрывает его моральный авторитет на мировой арене.
Germany is an increasingly important political and economic power in Europe and on the world stage.
Германия становится всё более важной политической и экономической силой в Европе и на мировой арене.
Over the past three decades, real estate has gained a new significance on the world stage.
За последние три десятилетия недвижимость вновь стала важным фактором на мировой арене.
Moreover, new superpowers with their own interests - namely, China and India - have come onto the international stage.
Кроме того, новые сверхдержавы со своими интересами - а именно, Китай и Индия - также вышли на международную арену.
a breakup of the euro and the EU would entail Europe's exit from the world stage.
распад евро и ЕС повлечет за собой уход ЕС с мировой арены.
And, even then, the renminbi will presumably share the international stage with the dollar, not replace it.
Но даже тогда юань будет, по-видимому, делить международную арену с долларом, а не заменять его.
All that has changed is that both countries have been downgraded to smaller roles on the world stage.
Изменилось лишь то, что обеим странам отвели меньшие роли на мировой арене.
As America's legitimacy diminishes, new actors are appearing on the world stage - or returning for an encore.
По мере того, как уменьшается законность Америки, новые актеры появляются на мировой арене - или возвращаются на "бис".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad