Ejemplos del uso de "stinging insect" en inglés

<>
He knew the name of every stinging insect. Он знал название каждого насекомого.
Insect protection Защита от насекомых
It took more than half an hour for the tears to evaporate (they don’t fall in zero-G) and the stinging to go away. Но прошло полчаса, слезы испарились (в невесомости они не скатываются вниз по щекам), и жжение прекратилось.
Today, most GE characteristics in widespread commercial use are those that provide insect resistance, disease resistance and herbicide tolerance. Сегодня большинство характеристик, полученных методами генной инженерии и нашедших широкое коммерческое применение, это те, что обеспечивают устойчивость к воздействию насекомых, болезней и переносимость гербицидов.
The water was so cold, it was like thousands of needles stinging every part of my body. Вода была такой холодной, что мне казалось, будто тысячи игл впиваются в каждую клетку моего тела.
If an insect was introduced into the box, rules governed that, too. Если в контейнер помещали насекомое, то это тоже оговаривалось правилами.
A moment that a, uh, talented writer with a keen eye, grand literary ambitions and a pretty cool blazer could turn into a stinging social commentary? Момент, который, ааа, талантливый писатель с острым взглядом, большими литературными амбициями и довольно крутом пиджаке может превратить в язвительный социальный комментарий?
Afraid some giant alien insect Is going to come out and bite you? Боюсь большого инопланетного насекомого которое выползет и покусает тебя?
My stinging eyedrops have stopped me reading, so I write this in a haze of belladonna. Жжение от капель стало причиной того, что и я перестал читать, так что я пишу это сквозь туман в глазах.
Anyway, bone for white, kermes insect for red, and wode for indigo. В любом случае, кость для белого цвета, кермес из насекомого для красного, и вайда для цвета индиго.
My legs are heavy, my eyes are stinging, I shake like a leaf. Ноги подводят, глаза не видят, руки дрожат.
So, I found clothing fragments, insect larvae, wood splinters and roofing paper. В общем, я нашел фрагменты одежды, личинки насекомых, деревянные щепки и кровельный картон.
No, stinging nettle for my bed. Нет, крапива для моей постели.
The insect creature is derived from Hymenoptera, the same family as ants, bees, sawflies, and wasps. Насекомое порождено из перепончатокрылых, та же семья, что и муравьи, пчелы, пилильщики и осы.
Anyone who can stomach revisiting the speeches of leading fascists and Nazis of the 1920s and 1930s will find appeals – Benito Mussolini’s paeans to social security or Joseph Goebbels’ stinging criticism of the financial sector – that seem, at first glance, indistinguishable from progressive goals. Любой, кто сможет выдержать чтение речей ведущих фашистов и нацистов 1920-х и 1930-х годов, обнаружит в них призывы, которые, на первый взгляд, покажутся ничем не отличимыми от вполне прогрессивных идей: Бенито Муссолини воспевает систему социальной защиты, Йозеф Геббельс жёстко критикует финансовый сектор.
Judging from the amount of insect feces in the ear and nasal cavities, they fed at such a furious rate that it caused the boy's skull to collapse from the inside. Ну, судя по количеству экскрементов насекомых в ушах и носовой полости, кажется, что они питались в таком яростном темпе, что это привело к тому, что череп мальчика разрушился изнутри.
President Barack Obama’s administration suffered a stinging (and highly embarrassing) defeat. Администрация президента Барака Обамы потерпела жестокое (и очень стыдное) поражение.
Isn't it possible they could be insect bites? Это не могут быть укус насекомых?
While Austrian voters rejected the possibility of the European Union getting its first far-right head of state, Italians delivered a stinging rebuke to their government – and opened the way for populist forces to come to power. В то время как Австрийские избиратели отвергли возможность Европейскому Союзу получить своего первого ультраправого главу государства, Итальянцы преподнесли своему правительству язвительный упрек – и открыли путь популистским силам, для прихода к власти.
Phrase books, traveller's cheques, insect stuff. Разговорники, дорожные чеки, средства от насекомых.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.