Ejemplos del uso de "striving" en inglés con traducción "стремиться"
"Striving toward happiness = moving toward unhappiness."
"Стремление к счастью = движение к несчастью".
High tolerance for failure keeps everybody striving to succeed.
Высокая степень терпимости к неудачам заставляет всех стремиться к успеху.
Our endless striving makes America the envy of the world.
Наше постоянное стремление к цели – отличительная черта американцев и предмет всеобщей зависти.
The US is striving to boost growth in a fractured political environment.
США стремится стимулировать экономический рост в раздробленной политической среде.
One should not assume that anyone is actively striving for a crash.
Не следует считать, что кто-либо активно стремится к краху.
Those striving to climb the ladder of success know the consequences of failure.
Те, кто стремятся подняться по лестнице успеха знают последствия провала.
It's what right-thinking designers and all the clients are striving for.
Это то, к чему трезвомыслящие дизайнеры и все клиенты стремятся.
In addition, Thailand was striving to build human capacity in several digital areas.
Кроме того, Таиланд стремится наращивать людской потенциал в нескольких областях информатизации.
We Costa Ricans are striving toward “un país sin muflas” – a country without exhaust pipes.
Мы, костариканцы, стремимся стать «un pais sin muflas» – «страной без выхлопных труб».
We don't always meet those standards, but that's what we're striving for.
Нам не всегда удается им соответствовать, но мы к этому стремимся.
But controlling the disease may prove to be a better strategy than striving to cure it.
Однако контроль над болезнью может оказаться лучшим решением, чем стремление излечить ее.
Finally, greater support is needed for community groups and family caregivers who help people striving for better health.
Наконец, следует оказывать больше поддержки группам по месту жительства и работникам, занимающимся семейным уходом, которые помогают людям, стремящимся к улучшению здоровья.
Slowly and painfully, the conference persistently addressed complex political issues, while striving to overcome deep animosities and implacable attitudes.
Участники конференции постепенно и с трудом, но упорно продолжали решать сложные политические вопросы, стремясь преодолеть глубоко укоренившуюся враждебность и непримиримые позиции.
And while competitors are striving to find a way out of the difficult situation, Sony continues to focus on the consumer segment.
И в то время как конкуренты стремятся искать выход из сложной ситуации, Sony продолжает концентрироваться на потребительском сегменте.
Today, Guatemalans are striving to know one another better and become more integrated, thus effacing all exclusivist and discriminatory ideologies and prejudices.
Сегодня гватемальцы стремятся лучше узнать друг друга, стать сплоченнее для того, чтобы искоренить любые изоляционистские и дискриминационные идеологии и предрассудки.
All this striving for security, in fact, has made you much more insecure because now you have to watch out all the time.
Фактически, всё это стремление к безопасности сделало вас намного более неуверенными, потому что теперь вам надо остерегаться все время.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad