Ejemplos del uso de "sucked in" en inglés con traducción "засасывать"

<>
I dropped it before we got sucked in here. Я уронил его, прежде чем нас засосало сюда.
And when he does, you'll be sucked in, too. И когда он в этом преуспеет, тебя в нее засосет.
Yeah, and maybe it sucked in some of our evidence. Да, и, возможно, он засосал какие-нибудь улики.
Of course, it would first have to avoid being sucked in. Конечно, прежде всего, корабль должен попытаться избежать, чтобы его засосало в черную дыру.
Keep your distance from the core or you might get sucked in. Держитесь подальше от ядра, а то вас может засосать.
Put your check in the canister, gets sucked in the tube over to the bank. Кладешь чек в бочонок, его засасывает в трубу в банк.
Nobody got sucked up in here. Тут засасывать никто не будет.
I tried to stop it but the damned thing sucked me in. Я пробовал остановить это, но проклятая штука засосала меня.
It sucks in fourth dimension, creating a frictionless wormhole. Он засасывает в четвёртое измерение, создавая червоточину без трения.
It's sucking in everything around it like a gigantic whirlpool, including us. Она засасывает внутрь все вокруг себя, подобно гигантскому водовороту, включая нас.
The fire in the back, starving for oxygen, sucks in air from the outside. Огонь в задней части дома, для горения ему нужен кислород, он засасывает воздух с улицы.
A whirlpool that sucks in all hope of life, and at its center is that. Водоворот, засасывающий всю надежду на жизнь, и в центре его - это.
Don't let it suck you in. Не позволь ей засосать себя.
Sometimes crazy looks like sad so it'll suck you back in. Иногда сумасшествие похоже на печаль, так что оно засасывает тебя назад.
I didn't see blue light sucking people up in the sky. Я не видел, синего пучка, который засасывал людей в небо.
It sucks you right in and even if you scream, you get that muck. Они засасывают тебя, и даже если кричать, дрянь забивает тебе.
Entry into the political structures of the regime posed the risk that, in time, the process would "suck us in." Попав в политические структуры режима, мы могли подвергнуться риску позволить процессу нас "засосать".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.