Ejemplos del uso de "suggestion" en inglés con traducción "предположение"
And when someone else makes a suggestion, you dismiss it.
А когда кто-то вносит предположение, вы отвергаете его.
Solzhenitsyn's suggestion is crude, but right in a fundamental sense.
Предположение Солженицына является непродуманным, но, в основном, оно правильное.
Indeed, the suggestion that Gates should have more votes sounds outrageous.
Действительно, даже предположение, что Гейтс может иметь больше, чем один голос, звучит шокирующе.
But there has been no suggestion that this is the case.
Но, не было никаких предположений, что это тот случай.
I smiled at the suggestion that he was either horrified or unappreciative.
Меня позабавило предположение, что он был потрясён или не рад этому.
Well, while we're on the subject, if I might make a suggestion?
Кстати, раз уж мы говорим, могу ли я сделать предположение?
I made a suggestion, I gave him a nudge in the right direction.
Я высказал предположение, дал ему подсказку.
That's a fine suggestion, honey, but that's not what we're gonna do.
Это прекрасное предположение, голубушка, но это не то, что мы собираемся делать.
And if you would like to continue working here, you will not make that suggestion again.
И если вы хотите продолжить здесь работать, Вы не сделаете этого предположения вновь.
In fact, the target is not scientifically backed, and the suggestion that we could achieve it is entirely implausible.
На самом деле, с научной точки зрения результат этой цели не доказан, а предположение, что мы могли бы ее достигнуть совершенно неправдоподобно.
A suggestion was made that the chapeau of draft paragraph (5) should be prefaced with the words “In exceptional circumstances”.
Было высказано предположение о том, что вступительную часть проекта пункта 5 следует предварить словами " при исключительных обстоятельствах ".
A suggestion was made that the master and crew of the ship should also be covered as well as independent contractors.
Было высказано предположение о том, что в качестве независимых подрядчиков следует охватить также капитана и экипаж судна.
Even so, the suggestion that he might become a desert nomad or a gaucho on an Argentinean cattle ranch is plainly ludicrous.
Даже в таком случае, предположение, что он мог бы стать бродягой в пустыне или гаучо на аргентинском скотоводческом ранчо, явно абсурдно.
But Mr Hare rejected the suggestion the YMCA had a cultural problem which prevented staff from reporting Lord's breaches of child safety.
Но г-н Хэйр отверг предположение о том, что корпоративная этика YMCA помешала сотрудникам сообщать о нарушениях Лорда в сфере безопасности детей.
Another suggestion was that subparagraph 6.1.3 should be phrased in the form of an illustrative list and not of a prescriptive provision.
Другое предположение заключалось в том, что подпункт 6.1.3 следует сформулировать в форме иллюстративного перечня, а не в форме предписывающего положения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad