Ejemplos del uso de "superpowers" en inglés
For Superpowers, Artificial Intelligence Fuels New Global Arms Race
Для сверхдержав искусственный интеллект – повод для новой гонки вооружений
But I knew that I'd need superpowers to make my dreams come true.
Но я знал, что мне потребуются невероятные способности для достижения этой мечты.
The latter was waged between two superpowers — the United States and the Soviet Union.
Последняя велась между двумя сверхдержавами — Соединенными Штатами и Советским Союзом.
This idea survives today in the practices of Asian export superpowers (most notably China).
Эта идея сегодня присутствует в практике азиатских супер-экспортеров (больше всего в Китае).
Oh, no, it's a cop, so he doesn't have any superpowers or anything.
Нет, он полицейский, так что у него нет никаких суперспособностей.
When I first saw his picture, I thought that these superpowers came from his super collar.
Когда я впервые увидел его фотографию, я подумал, что источник его невероятных способностей - его невероятный воротник.
Moreover, new superpowers with their own interests - namely, China and India - have come onto the international stage.
Кроме того, новые сверхдержавы со своими интересами - а именно, Китай и Индия - также вышли на международную арену.
In a preview of Jon Chuв ™s upcoming Web series, this astonishing troupe show off their superpowers.
На предварительном показе к будущей веб-серии Джона Чу эта изумительная труппа демонстрирует свои супер-способности.
Before I became Soviet leader in 1985, relations between the Cold War superpowers had hit rock bottom.
На тот момент, когда я стал руководителем Советского Союза в 1985 году, отношения между сверхдержавами холодной войны находились в упадке.
In recent years, China and India have both emerged as global economic superpowers, with China leading the way.
В последние годы Китай и Индия обе возникли как глобальные экономические сверхдержавы, с Китаем во главе.
But as the superpowers learned in the Cold War, the absence of airtight verification does not render inspections useless.
Но как сверхдержавы поняли во время холодной войны, отсутствие абсолютных гарантий не делает инспекции бесполезными.
The superpowers were likened to a pair of scorpions in a bottle, each knowing a first strike would be suicidal.
Сверхдержавы сравнивались с парой скорпионов в бутылке, каждый из которых знал, что первый удар будет суицидальным.
But the mass movement of people is already creating three types of migration superpowers: new colonialists, integrators, and go-betweens.
Между тем, крупные миграционные потоки людей уже привели к появлению трёх типов миграционных сверхдержав – новые колониалисты, интеграторы и посредники.
But you will remain one of the most important superpowers, and the most hopeful superpower, for the time to be.
Но вы останетесь одной из самых важных держав, на которую возлагается больше всего надежд.
In fact, those with the most amazing superpowers are actually children, who smile as many as 400 times per day.
На самом деле, самыми поразительными суперспособностями обладают дети, улыбающиеся до 400 раз в день.
Since then, the risk of nuclear-armed superpowers triggering Armageddon has been substantially reduced, even if it has not disappeared entirely.
С тех пор, риск запуска Армагеддона сверхдержавами, обладающими ядерным оружием, значительно сократился, даже если он и не исчез полностью.
This is when the two superpowers were fighting a war by proxy, along the periphery of the sphere of influence, fully funding arms organizations.
Это когда две сверхдержавы боролись через посредников по всей периферии сферы влияния, полностью обеспечивая вооруженные группировки.
Then there is the United States, the sole global superpower since victory in the Cold War and one of two superpowers in the world since 1945.
Остаются Соединенные Штаты — единственная глобальная сверхдержава после победы в холодной войне и одна из двух сверхдержав, существовавших в мире с 1945 года.
Under President Jimmy Carter, the US tried diplomacy to limit ASAT programs, but the superpowers couldn’t begin to agree on how to define a space weapon.
При Президенте Джимми Картере, США попытались начать дипломатию для того, чтобы ограничить программы противоспутникового оружия, но сверхдержавы не могли даже начать договариваться о том, как определить космическое оружие.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad