Ejemplos del uso de "surged" en inglés
As mechanized units surged, then withdrew, confusion reigned.
Механизированные части и соединения наступали, затем отступали, и на поле боя царила неразбериха.
MoM activity surged in all market segments (+11-183%).
Активность на всех рынках в помесячном сопоставлении существенно увеличилась (+11-183%).
We note that coking coal concentrate sales from Vorkutaugol surged 25% QoQ.
Отметим, что рост продаж концентрата коксующегося угля с Воркутаугля составил 25% кв/кв.
As a result, unemployment has surged, now exceeding that of emerging economies.
В результате уровень безработицы увеличился и в настоящее время превышает уровень в странах с развивающейся экономикой.
Rumors about the former dictator’s supposedly failing health have surged in recent weeks.
За последние недели начали активно распространяться слухи о предположительном ухудшении здоровья бывшего диктатора.
So, I'm guessing that Susan's DBS levels surged just like Sario's.
Поэтому, я полагаю, что уровень ГСМ Сьюзен поднялся, как и в случае с Сарио.
Market volatility has surged lately, apparently vindicating those who have warned of lofty equity valuations.
Недавний всплеск рыночной волатильности явно реабилитирует тех, кто предупреждал о рисках завышенных оценок акций.
Astounded East Germans surged like a human sea to the crossing points to the West.
Изумленные жители Восточной Германии хлынули, как человеческое море, к пунктам пересечения на Запад.
Price action on the EUR/CHF surged above both the 50 and 100-day simple moving average.
Цена пары EUR/CHF пробила за один день средние скользящие с периодом 50 и 100.
First up is the weekly data on US mortgage applications, which surged in last week’s report.
Первыми будут опубликованы еженедельные данные о заявках на ипотеку, отметившиеся ростом на прошлой неделе.
High tech exports surged from 16% annual growth in 1995-96 to 53.5% in 2000-01.
Экспорт высокой технологии поднялся с 16% годового экономического роста в 1995-96 гг. до 53,5% в 2000-01 гг.
Notably, the University of Michigan Consumer Sentiment Survey for January surged to 98.2, an 11-year high.
Январский индекс потребительского доверия от Университета Мичигана достиг максимума за 11 лет - 98,2 пунктов.
Speaking of the SEK, both USDSEK and EURSEK have surged in the wake of the Riksbank’s announcement.
Говоря о SEK, и USDSEK, и EURSEK сделали скачок на фоне объявлений Риксбанка.
This has risen sharply in recent days and surged to its highest level since early December 2014 on Friday.
В последние дни он резко увеличился и в пятницу достиг максимального значения с начала декабря 2014 года.
As growth in the real economy continued to stagnate, angry populism surged, resulting in Brexit and President-elect Trump.
В реальной экономике рост продолжал стагнировать, поэтому возник популизм недовольных, что привело к Брекситу и избранию Трампа президентом.
Notably, LDP output surged 23% QoQ in connection with implementation of the South Stream, Power of Siberia and Southern Corridor projects.
Отметим, что рост объема продаж труб большого диаметра составил 23% кв/кв в связи с реализацией проектов "Южный поток", "Сила Сибири" и "Южный коридор".
Turkey’s gross external debt surged last year, and has become more expensive to service as the Lira has lost value.
Суммарный внешний долг Турции в прошлом году значительно возрос, и стало намного дороже его погашать, поскольку лира обесценилась.
Is the US dollar still dominant, has the Chinese renminbi taken over, or has some other currency surged to global preeminence?
По-прежнему доминирует американский доллар, или его место занял китайский юань, или появилась какая-то другая валюта, завоевавшая мировой господство?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad