Ejemplos del uso de "switches" en inglés con traducción "выключатель"
Traducciones:
todos1222
переключаться420
переключать274
переключатель216
изменять94
выключатель88
изменение35
коммутатор14
включатель10
хлыст6
свитч4
переходить на использование2
переставлять2
otras traducciones57
Annex 10- Specifications for mechanical key switches
Приложение 10- Технические требования к механическим выключателям
The main switches are probably in the control room.
Главные выключатели, скорее всего, в комнате управления.
Uh, flicking switches, pressing buttons up and down panels.
Щелкаю выключателями, нажимаю на разные кнопки на панели.
The switches shall be protected against unintended unauthorized operation.
Выключатели должны быть защищены от случайного несанкционированного включения.
So that's essentially the computational equivalent of two light switches.
То есть, фактически, это компьютерный эквивалент двух выключателей.
No light switches or other electrical appliances shall be installed on those premises.
В этих помещениях нельзя устанавливать никаких выключателей освещения или других электрических приборов.
And then left it to a contractor to install these 79-cent switches behind them.
А затем рабочему остаётся установить эти 79-центовые выключатели.
And then four lights, with switches, and even a circuit breaker, modeled after an electric bell.
Затем четыре лемпочки с выключателем и даже предохранителем, собранным после законопроекта об электричестве.
And think of things in your life that are binary, one of them is light switches.
Подумайте о двоичных кодах, которые вы встречаете каждый день. Один из них - выключатель света.
Go to the control desk, and you'll see two switches, one marked outflow and one marked inflow.
Подойдите к пульту управления, и Вы увидите два выключателя, один отмеченный отток и другой отмеченный приток.
In the 1950s they tried their best to muffle this sound with mercury switches and silent knob controls.
В 1950-х они сделали всё возможное, чтобы приглушить этот звук ртутными выключателями и бесшумными переключателями.
These perceptive, surreal stories find the profound hopes and foibles of history preserved in objects like light switches and signs.
Эти проницательные, сюрреалистические истории раскрывают глубокую надежду и недостатки старого , сохранившиеся в таких предметах, как выключатели света и вывески.
However, single-pole switches within unearthed circuitry shall be permitted in accommodation-lighting circuits apart from in laundries, bathrooms and washrooms.
Однако однополюсные выключатели незаземленных цепей разрешается использовать для цепей освещения жилых помещений, кроме цепей в прачечных, ванных комнатах и умывальных.
A contract for the supply of circuit breakers and switches and contactors was concluded on 26 April 1988 with Alkadesiah State Establishment, Baghdad.
26 апреля 1988 года с государственным предприятием " Эль-Кадезия ", Багдад, был заключен контракт на поставку выключателей, переключателей и контракторов.
Components such as instruments, valves, solenoids, pumps, flow devices and switches may be used to provide additional information and coordinate the functions of the component systems.
Для получения дополнительной информации и согласования функций систем, состоящих из различных компонентов, можно использовать такие компоненты, как приборы, клапаны, соленоиды, насосы, питатели и выключатели.
It proposes the introduction of management measures for other mercury-containing products, such as: electrical components (thermostats, switches), measuring devices (thermometers, manometers, barometers), fluorescent lamps, dental amalgam, pesticides and paint.
В нем рекомендуется осуществление мер регулирования в отношении других содержащих ртуть продуктов, таких, как: электрические компоненты (термостаты, выключатели), контрольно-измерительные приборы (термометры, манометры, барометры), люминесцентные лампы, зубные амальгамы, пестициды и краски.
When scientists figure out how to flip these switches, it might be possible to introduce stem cells into the body and activate them so that they correctly replace damaged tissue, whatever it is.
Когда учёные поймут, как управлять такими выключателями, не исключено, что появится возможность вводить стволовые клетки в организм человека и активировать их таким образом, чтобы они заменяли повреждённые ткани или органы.
E-wastes are characterized as hazardous wastes under the Convention when they contain components such as accumulators and other batteries, mercury switches, glass from cathode-ray tubes and other activated glass, PCB-containing capacitors or when contaminated with cadmium, mercury, lead or PCBs.
Э-отходы классифицируются как опасные отходы в соответствии с Конвенцией, если они содержат определенные компоненты, например, аккумуляторные и иные батареи, ртутные выключатели, стекло электронно-лучевых трубок и другое активированное стекло, ПДХ-конденсаторы, либо загрязненные кадмием, ртутью, свинцом или ПДХ.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad