Ejemplos del uso de "taking the first step" en inglés

<>
And we were getting on the bus, and I was taking the first step, and out of the corner of my eye, I saw something. Мы садились в автобус и я уже сделал первый шаг, как вдруг краем глаза кое-кого приметил.
Moreover, taking the first step starts the clock on others' trust and confidence that the next steps will in fact be taken, or else risks creating the false impression that the failure to achieve a particular goal reflects mistaken (or irrelevant) intentions, not inadequate execution. Кроме того, сделанный первый шаг дает толчок вере и уверенности других в том, что последующие шаги действительно будут предприняты, или, в противном случае, возникает риск возникновения ошибочного впечатления, что невозможность достижения определенной цели является отражением ошибочных (или бесполезных) намерений или некомпетентного исполнения.
A kid who has just started to lie is taking the first step as a storyteller. Ребёнок, который начинает врать, - это писатель, делающий первые шаги.
“[I] t is important to understand and remember that today we are taking the first step in a sensitive and difficult journey. " Важно понять и помнить, что в настоящее время мы делаем лишь первый шаг на сложном и трудном пути.
Taking the first step to implement the mandate contained in General Assembly resolution 57/295 on information and communication technologies for development, the ICT Task Force and the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) secretariat jointly organized a brainstorming session on the United Nations system ICT-for-development strategy in Geneva on 24 July 2003. В качестве первого шага по осуществлению мандата, содержащегося в резолюции 57/295 Генеральной Ассамблеи об использовании информационно-коммуникационных технологий в целях развития, Целевая группа по ИКТ и секретариат Совета административных руководителей по координации (САР) системы Организации Объединенных Наций совместными усилиями организовали 24 июля 2003 года в Женеве коллективную дискуссию, посвященную стратегии системы Организации Объединенных Наций по использованию ИКТ в целях развития.
I would like to point out that the most urgent task we face today is to ensure the minimum conditions necessary to guarantee the success of the transition period in Haiti, thereby taking the first step towards long-term recovery. Я хотел бы указать на то, что самой неотложной задачей, с которой мы сталкиваемся сегодня, является создание минимальных условий, необходимых для обеспечения успеха переходного периода в Гаити, что явилось бы первым шагом в направлении восстановления в долгосрочной перспективе.
We're taking the first payload now. Сейчас мы забираем первую партию груза.
The first step is as good as half over. Первый шаг — половина дела.
He's, uh, taking the first flight home. Он вернется первым же рейсом.
The first step to correcting a mistake is patience. Первым шагом к исправлению ошибки является терпение.
We're going to an airport and we're taking the first flight to Denver, Diana. Мы едем в аэропорт и сядем на первый же самолет в Денвер.
It is the first step that costs. Труден только первый шаг.
I'm taking the first flight out. Я вылетаю первым же рейсом.
The first step is the hardest Первый шаг самый трудный
You see, that instead of taking the first trunk, I want you to ask to see a red one. Видите, вместо того, чтобы брать первый саквояж, я хочу, чтобы Вы попросили показать вам красный.
It is almost certainly not the first step on the road to peace. Это никак нельзя назвать первым шагом на пути к миру.
The first step in examining profits is to study a company's profit margin, that is, to determine the number of cents of each dollar of sales that is brought down to operating profit. Первый шаг в исследовании прибыли заключается в том, чтобы изучить норму прибыли компании, то есть определить, сколько центов операционной прибыли приносит каждый доллар продаж.
If a company's management is outstanding and the industry is one subject to technological change and development research, the shrewd investor should stay alert to the possibility that management might handle company affairs so as to produce in the future exactly the type of sales curve that is the first step to consider in choosing an outstanding investment. Если компанию возглавляют выдающиеся руководители, а отрасль откликается на технологические изменения и исследовательские разработки, то проницательный инвестор может рассчитывать на то, что администрация поведет дела таким образом, что кривая роста объема продаж будет соответствовать нашему первому пункту рекомендаций по выбору неординарных объектов инвестиций.
At the same time, ordinary citizens may see this as the first step towards capital controls and confiscation of their bank accounts, as happened in Cyprus. В то же время, обычные граждане могут рассматривать это как первый шаг на пути контроля за капиталом и конфискации их банковских счетов, как это случилось на Кипре.
The first step in this policy is seeing (not just talking about it but actually assuring) that every employee is treated with reasonable dignity and consideration. Первый шаг в ее установлении — добиться, чтобы с работниками на деле (а не только в разговорах на эту тему) обращались с уважением, считались с ними.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.