Ejemplos del uso de "tame" en inglés
Cease negative actions, cultivate positive actions, and tame your mind.
Прекрати негативные действия, способствуй позитивной активности, и покоряй свой ум.
And that means handing it over to our tame racing driver.
И это значит, что мы передаём её нашему дрессированному пилоту.
Thanks again for teaching me how to tame my gag reflex.
Спасибо еще раз, за то что научила меня глотать.
For starters, the macro data are positively synchronized and inflation remains tame.
Макроэкономическая статистика почти везде позитивна, инфляция остаётся под контролем.
The Fed should simultaneously stimulate the economy and tame the financial markets.
ФРС должна одновременно стимулировать экономику и сдерживать финансовые рынки.
Be not too tame neither, but let your own discretion be your tutor.
Однако и без лишней скованности, но во всем слушайтесь внутреннего голоса.
After 1989, human rights were understood as a universal code to tame state despotism.
После 1989 года права человека понимаются как универсальный кодекс, с помощью которого можно обуздать государственный деспотизм.
It's a miracle because no black woman can tame the mane in 15 minutes.
Это чудо, потому что не одна чернокожая женщина не может сделать прическу за 15 минут.
Throughout history, shamans and soothsayers, wizards and witches have tried to read and tame the future.
На протяжении истории развития человечества шаманы и гадалки, мудрецы и ведьмы пытались предвидеть и воздействовать на будущее.
Their Sunni counterparts, even the most fundamentalist Wahhabis of Saudi Arabia, appeared by contrast nicely tame.
Их единоверцы сунниты, даже самые фундаменталистские течения, такие как ваххабиты в Саудовской Аравии, казались неопасными по сравнению с шиитами.
In this respect, at least, Al Hurra fits perfectly within the tame tradition of Arab state broadcasters.
В этом отношении, по крайней мере, "Аль-Хурра" превосходно вписывается в традицию пассивности и покорности арабских государственных телеканалов.
Wen's cabinet, moreover, has failed to tame inflation, particularly for foodstuffs ranging from eggs to pork.
К тому же, кабинет Вен Джиабао не смог усмирить инфляцию, в особенности в отношении продовольствия, начиная яйцами и заканчивая свининой.
The DPJ, despite its manifesto, seems unprepared to tame the mandarins, and so may be forced to rely on them.
Несмотря на свой манифест, ДПЯ, кажется, не готова усмирить отсталых руководителей и, таким образом, может быть вынуждена положиться на них.
During the democratization process of the 1980s and 1990s, successive governments tried to tame hyperinflation, which reached 2,477% in 1993.
Во время процесса демократизации в 1980-х и 90-х несколько правительств подряд пытались справиться с гиперинфляцией, достигшей 2477% в 1993 году.
As now proposed, reform will only create new private monopolies, which will be harder to tame than the old state ones.
Предлагаемая в настоящий момент реформа лишь создаст новые частные монополии, подчинить которые будет сложнее, чем монополии, созданные старым государством.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad