Ejemplos del uso de "telling" en inglés con traducción "сообщать"

<>
Who's telling the next of kin, sir? Кто сообщит родственникам, сэр?
So he checked out without telling the front desk. Он уехал, не сообщив администратору.
Telling her he is visiting England on a yachting trip. В которой сообщает, что прибудет в Англию на яхте.
Aw, you're not telling me anything I don't know. Вы не сообщили мне ничего нового.
You leave a message telling where you want your carpet cleaned. Ты оставляешь сообщение, где тебе почистить ковер.
Are you telling me that Mr. Raines could actually be my father? Вы сообщаете мне, что М-р Raines мог действительно быть моим отцом?
Journalistic truth telling thrives when there is no need to nurture access. Правдивые журналистские сообщения появляются тогда, когда нет необходимости заботиться о сохранении «доступа наверх».
I'm supposed to be up here telling you the good news. Потому что, вообще-то предполагается, что я тут должна вам сообщать хорошие новости.
You should have written a call sheet telling him not to come. Нужно было оставить сообщение, чтобы он не приходил.
Nothing like coffee and donuts and telling a guy his son's dead. Ничего нет лучше кофе, пончиков и сообщать родителю о смерти сына.
I'm telling you because I'm going to need help unzipping my fly. Я сообщаю об этом, потому что самостоятельно расстегнуть молнию я не смогу.
Okay, so what is the daf-2 receptor telling the inside of the cell? Что же рецептор daf-2 сообщает внутренней стороне клетки?
It'll broadcast a signal to the screamers telling them that you're dead. Он будет транслировать сигнал крикунам, сообщая им, что вы мертвы.
I think Blakely was leaving Tracy a coded message, telling her where to meet him. Думаю, Блейкли оставил Трейси зашифрованное послание, сообщающее, где встретиться.
Craig and other agents started cold-calling institutions, telling them they had been hit by cyberfraud. Крейг и другие агенты начали обзванивать организации, сообщая им, что они стали жертвами кибермошенничества.
Come, man, haven't I been telling you that I owe my good fortune to you? Ну же, дружище, разве я не сообщил Вам, что я обязан своей удачей Вам?
What if we send him an anonymous message telling him that we know what he did. Что если мы отправим ему анонимное сообщение, о том, что знаем, что он сделал.
I received a message telling me that I am approaching a limit for sending messages on Facebook. Мне пришло сообщение о достижении лимита по количеству сообщений, отправленных на Facebook.
So investors are telling companies to report their carbon emissions today in order to assess future liabilities. Таким образом, инвесторы просят компании сообщить о своих выбросах углерода сейчас, чтобы оценить потенциальные убытки в будущем.
Similarly, Brazil is telling markets it will shrink the government (as long as the economy is growing). Аналогичным образом, Бразилия сообщает рынкам, что она сократит правительственные расходы, пока есть рост экономики.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.