Ejemplos del uso de "test positive" en inglés
Put that another way - of all of them who test positive - so here they are, the individuals involved - less than one in 100 actually have the disease.
Иначе говоря - среди всех у тех у кого тест дал положительный результат - вот они, эти люди - меньше чем один из ста на самом деле болен.
The lieutenant's fingerprints were singed and they tested positive for high levels of iron oxide and tungsten sulfide, aka rust and oil.
Кончики пальцев лейтенанта были обожжены и они дают положительный результат на высокое содержание оксида железа и сульфида вольфрама, они же ржавчина и масло.
I see you like peanuts, even though the average bar snack does test positive for the urine of up to 16 different people.
Я вижу ты любишь арахис, несмотря на то что закуски из бара плохо влияют на мочу до 16 разных людей.
More than 40 studies have shown that people suffering from schizophrenia test positive for T. gondii antibodies, indicating that they may have been previously infected.
Более 40 проведённых исследований показали, что у людей, страдающих шизофренией, позитивный анализ на антитела к T. gondii, что означает, что ранее они были инфицированы.
Well, amongst the 100 who do have the disease, the test will get it right 99 percent of the time, and 99 will test positive.
Среди 100 больных тест даст верный результат в 99и процентах случаев, и 99 получат положительный результат.
Throughout his tenure as South Africa’s president, Thabo Mbeki rejected the scientific consensus that AIDS is caused by a virus, HIV, and that antiretroviral drugs can save the lives of people who test positive for it.
На всём протяжении своего пребывания на посту президента Южной Африки Табо Мбеки отвергал бытующее научное мнение о том, что СПИД вызывается вирусом иммунодефицита человека, а также то, что антиретровирусные препараты сохраняют жизни ВИЧ-положительных людей.
The bottom line is that natural chemicals are just as likely as synthetic versions to test positive in animal cancer studies, and “at the low doses of most human exposures, the comparative hazards of synthetic pesticide residues are insignificant.”
Суть остаётся в том, что положительный результат при тестировании на рак у животных столь же вероятен у природных химических веществ как и у их синтетических аналогов, а "в тех малых дозах, которым подвергается человек, сравнительная опасность синтетических пестицидов незначительна."
The successful support and funding of Future Victory School (Uganda) sustainable development poultry project, initiated by the school in partnership with TLC from 2004-2005, provided a reliable model for developing and sustaining a micro finance project for single mothers who test positive for HIV/AIDS.
Успешная поддержка и финансирование проекта устойчивого развития в области птицеводства в рамках деятельности «Школы победителей будущего» (Уганда), осуществление которого было начато этой школой в партнерстве с ТЛС в 2004-2005 годах, обеспечило надежную модель разработки и устойчивого осуществления проекта в области микрофинансирования в интересах одиноких матерей, инфицированных ВИЧ/СПИДом.
In pursuit of the latter objective, the program of antiviral treatment was implemented in 11 centers all over the country in observance of the principle that each and every pregnant woman must be examined for HBV, and should she test positive, must be supplied with MMRII, AcHiB, Tetracoq and VAXIGRIP vaccines for her newborn baby.
Для достижения последней из указанных выше целей в рамках 11 центров, расположенных по всей территории страны, осуществлялась программа антивирусного лечения, которая исходила из того, что каждая беременная женщина должна пройти проверку на вирус гепатита В, и в случае выявления у нее положительной реакции она должна быть обеспечена вакцинами КПКII, AcHIB, Tetracoq и VAXIGRIP для ее новорожденного ребенка.
If the test is positive, the pregnancy can be terminated, or, in the case of pre-implantation diagnosis, the embryo will be discarded.
Если тест позитивный, то беременность может быть прервана, или, в случае с преимплантационным диагнозом, эмбрион будет отбракован.
What we have to do, once we know the test is positive, is to weigh up the plausibility, or the likelihood, of two competing explanations.
Узнав, что результат теста положительный, мы должны взвесить правдоподобие, или вероятность, двух соревнующихся объяснений.
So you still feel, if the test is positive, that you'd rather develop cancer than have your breasts removed?
Вы все еще считаете, что если тест положительный, то лучше заболеть раком, чем удалить грудь?
At the time of writing this report, 16 out of the 2289 facilities that provide Reproductive and Child health (RCH) services in the country have been designated Prevention of Mother to child transmission (PMTCT) sites and provide anti-retroviral therapy to pregnant women who test HIV positive.
К моменту подготовки настоящего доклада 16 из 2289 учреждений в стране, оказывающих услуги по охране репродуктивного здоровья и здоровья детей, получили статус учреждений по профилактике передачи ВИЧ от матери ребенку (ППМР), и на них была возложена задача оказания антиретровирусной терапевтической помощи беременным женщинам с положительной реакцией на ВИЧ.
His blood test was positive and he wasn't getting any better.
Его тест крови дал положительный результат и ему не становилось лучше.
Casey, Parker's rapid test came back positive for strep throat.
Кейси, анализы Патрика положительны на гемолитический стрептококк.
If this test comes back positive, any contract negotiations in the works will be impacted.
Если тест окажется положительным, это повлияет на любые переговоры по контракту.
Fabrizio was 21 years old when they confirmed his test result: HIV positive.
Фабрицио был 21 год, когда ему объявили, что его анализ на СПИД дал положительный результат.
My bad - - I told them our test results came back positive, and he wanted me to share the happy news with you in person.
Я сказал ему, что результаты нашего теста положительные, а он хотел, чтобы я лично сообщил тебе радостную новость.
They may, however, undergo an efficiency test and, if the result is positive, obtain approval for a maximum of six years.
Тем не менее они могут быть подвергнуты испытанию на проверку эффективности в ходе туннельного испытания и в случае положительного результата получить допущение на период максимальной продолжительностью шесть лет.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad