Ejemplos del uso de "test-section velocity" en inglés
a pendulum test on a body section or sections in accordance with appendix 3; or
испытанию на маятниковом копре секции или секций кузова в соответствии с добавлением 3; или
the door is maintained at a position allowing the free passage of a test bar having a section of height 60 mm, width 20 mm with corners radiused to 5 mm.
чтобы дверь находилась в таком положении, которое обеспечивало бы свободный проход испытательного стержня, имеющего сечение высотой 60 мм и шириной 20 мм с радиусом закругления углов 5 мм.
In the Split Test Budget & Schedule section, choose a budget.
В разделе Бюджет и расписание сплит-теста выберите бюджет.
Pi is the average under-pressure during the test part in the intake section of pump P, expressed in kPa;
Pi- среднее снижение давления во время испытания на входном отверстии насоса P, выраженное в кПа;
In the Split Test Budget and Schedule section, make your changes.
Внесите изменения в разделе Бюджет и график сплит-теста.
The UNDP Programming Manual states that audit clauses should be included in project agreements, and, as of January 2004, the Office of Audit and Performance Review (OAPR) has included procedures to test compliance with this section of the manual in its country office audit guide.
В Руководстве ПРООН по программам говориться, что положения о ревизии следует включать в соглашения об осуществлении проектов, и Управление ревизий и анализа эффективности уже включило (с января 2004 года) в его руководство по проведению ревизий в страновых отделениях соответствующие процедуры проверки соблюдения соответствующего раздела указанного Руководства.
The UNDP Programming Manual states that audit clauses should be included in project agreements and the Office of Audit and Performance Review has already included (as of January 2004) in its country office audit guide procedures to test compliance with this section of the manual.
В руководстве ПРООН по программам говорится, что положения о ревизии следует включать в соглашения об осуществлении проектов, и Управление ревизии и анализа эффективности уже включило (с января 2004 года) в его директивные процедуры о ревизии для страновых отделений положения о проверке соблюдения соответствующего раздела руководства.
“Flame-retardant”: material which does not readily catch fire, or whose surface at least restricts the spread of flames pursuant to the test procedure referred to in section 15.11.1;
«Огнезадерживающий материал»- материал ‚ который трудно воспламеняется или поверхность которого по меньшей мере ограничивает распространение пламени в соответствии с процедурой, приведенной в разделе 15-11.1.
Run the Inbound SMTP E-Mail test in the Internet E-Mail Tests section, and verify that there aren’t any errors.
Запустите тест Входящая электронная почта SMTP из раздела Тесты для электронной почты в Интернете, и проверьте отсутствие ошибок.
For requirements for receptacles subjected to a pressure test of not less than 1 MPa (10 bar) see section 6.8.5.
Предписания, касающиеся сосудов, испытываемых под давлением не менее 1 МПа (10 бар), см. раздел 6.8.5.
It was suggested that the requirements for the new sliding door test parallel those currently in Regulation No. 11, Section 5.4, which requires that the track, sliding combination or other supports do not separate under specified force loads.
Было отмечено, что предписания, касающиеся нового испытания раздвижных дверей, должны быть параллельны нынешним положениям пункта 5.4 Правил № 11, которые требуют, чтобы система направляющих и ползуна или система других устройств крепления не разъединялась под воздействием силы конкретной величины.
Run the Outlook Autodiscover test in the Microsoft Office Outlook Connectivity Tests section, and verify that there aren’t any errors.
Запустите тест Служба автообнаружения Outlook из раздела Тесты на возможность подключения веб-служб Microsoft Exchange, и проверьте отсутствие ошибок.
Oxidizing liquids classified under the various entries in table A of Chapter 3.2 shall be assigned to packing groups I, II or III on the basis of test procedures of the Manual of Tests and Criteria, Part III, section 34.4.2, in accordance with the following criteria:
Окисляющим жидким веществам, отнесенным к различным позициям в таблице A главы 3.2, назначается группа упаковки I, II или III на основе процедур испытания в соответствии с Руководством по испытаниям и критериям, часть III, раздел 34.4.2, с применением следующих критериев:
Substances and articles classified under the various entries in table A of Chapter 3.2 shall be assigned to packing groups I, II or III on the basis of test procedures of the Manual of Tests and Criteria, Part III, section 33.3, in accordance with the following criteria:
Веществам и изделиям, отнесенным к различным позициям в таблице A главы 3.2, назначается группа упаковки I, II или III на основе процедур испытания в соответствии с Руководством по испытаниям и критериям, часть III, раздел 33.3, с применением следующих критериев:
Run the Synchronization, Notification, Availability, and Automatic Replies (OOF) test in the Microsoft Exchange Web Services Connectivity Tests section, and verify that there aren’t any errors.
Запустите тест Синхронизация, уведомление, доступность и автоматические ответы (OOF) из раздела Тесты на возможность подключения веб-служб Microsoft Exchange, и проверьте отсутствие ошибок.
The assignment of substances and articles not mentioned by name in table A of Chapter 3.2 to the relevant entry of 2.2.43.3 in accordance with the provisions of Chapter 2.1 shall be based on the results of the test procedure in accordance with the Manual of Tests and Criteria, Part III, Section 33.4; experience shall also be taken into account when it leads to a more stringent assignment.
Отнесение веществ и изделий, не указанных поименно в таблице A главы 3.2, к соответствующей позиции в подразделе 2.2.43.3 согласно положениям главы 2.1 должно осуществляться на основе результатов процедуры испытания в соответствии с Руководством по испытаниям и критериям, часть III, раздел 33.4; надлежит также учитывать практический опыт, если он обеспечивает более строгую классификацию.
When substances not mentioned by name are assigned to one of the entries listed in 2.2.43.3 on the basis of the test procedure in accordance with the Manual of Tests and Criteria, Part III, Section 33.4, the following criteria shall apply:
При отнесении веществ, не указанных поименно, к одной из позиций, перечисленных в подразделе 2.2.43.3, на основе результатов процедур испытания в соответствии с Руководством по испытаниям и критериям, часть III, раздел 33.4, применяются следующие критерии:
When substances or articles not mentioned by name are assigned to one of the entries listed in 2.2.42.3 on the basis of the test procedures in accordance with the Manual of Tests and Criteria, Part III, section 33.3, the following criteria shall apply:
При отнесении веществ или изделий, не указанных поименно, к одной из позиций, перечисленных в подразделе 2.2.42.3, на основе результатов процедур в соответствии с Руководством по испытаниям и критериям, часть III, раздел 33.3, применяются следующие критерии:
entry of 2.2.42.3 in accordance with the provisions of Chapter 2.1 can be based on experience or the results of the test procedures in accordance with the Manual of Tests and Criteria, Part III, Section 33.3.
" подраздела 2.2.42.3 согласно положениям главы 2.1 может осуществляться на основе имеющегося опыта или на основе результатов процедур испытания в соответствии с Руководством по испытаниям и критериям, часть III, раздел 33.3.
Our review team will actually test how your app uses each permission on every platform you have listed in the settings section of your app.
Наши сотрудники на практике протестируют использование всех разрешений на всех платформах, которые указаны в разделе настроек вашего приложения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad